Matthew 7:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነዚ ቓለይ እዚ ሰሚዑ ዘይገብሮ ዘበለ ድማ፡ ምስቲ ኣብ ሑጻ ቤቱ ዝሰርሐ ዓሻ ሰብኣይ ኪመሳሰል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህንም ቃሌን ሰምቶ የማያደርገው ሰው ሁሉ ቤቱን በአሸዋ ላይ የሠራ ሰነፍ ሰውን ይመስላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህንም ቃሌን ሰምቶ የማያደርገው ሰው ሁሉ ቤቱን በአሸዋ ላይ የሠራ ሰነፍ ሰውን ይመስላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን ቃሌን ሰምቶ የማያደርገው ሁሉ ቤቱን በአሸዋ ላይ የሠራ ሰነፍ ሰውን ይመስላል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሃዋ ታ ቃላ ሲሲዴ ኦꬄና ኣሳይ ኡባይ፥ ባሬ ጎሊያ ሻፊያ ቦላ ኬፄዳ ቦዛ ኣሳ ማላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሀዋ ታ ቃላ ስሲደ ኦና አሳይ ኡባይ፥ ባረ ጎልያ ሻፍያ ቦላ ኬጼዳ ቦዛ አሳ ማላ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Hawaa ta k'aalaa sisiide ootsenna Asay ubbay, bare golliyaa shafiyaa bolla kees's'eedda booza asaa mala.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hawaa ta qaalaa sisiide oothenna asay ubbay, bare golliya shafiyaa bolla keexxeedda booza asaa mala.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Hawaa ta qaalaa sisiide oothenna asay ubbay, bare golliya shafiyaa bolla keexxeedda booza asaa mala.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hayssa ta qaalaa siyidi ooththonttaadey gidikko ba keeththe ace bolla keexxida eeya asa mala.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሃይሳ ታ ቃላ ሲዪዲ ኦንታዴይ ጊዲኮ ባ ኬ ኣጬ ቦላ ኬጺዳ ኤያ ኣሳ ማላ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሃይሳ ታ ቃላ ሲይዲ ኦꬆንታዴይ ጊዲኮ ባ ኬꬄ ኣጬ ቦላ ኬፂዳ ኤያ ኣሳ ማላ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haysa ta qaala siyidi oothonta uray gidiko ba keeth ace bolla keexxida eeya ura mala.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ha ta qaala si7idi oothonna oonikka ba keethaa shafe bolla keexida eeya uraa mela.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃ ታ ቃላ ሲዒዲ ኦꬆና ኦኒካ ባ ኬꬃ ሻፌ ቦላ ኬፂዳ ኤያ ኡራ ሜላ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀ ታ ቃላ ስእድ ኦና ኦንካ ባ ኬ ሻፈ ቦላ ኬፅዳ ኤያ ኡራ መላ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ha ta qaala si7idi oothonna oonika ba keethaa shafe bolla keexida eeya uraa mela.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ha ta qaala si7idi oothonna oonikka ba keethaa shafe bolla keexida eeya uraa mela.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ቃሌን ሰምቶ በተግባር የማያውለው ግን ቤቱን በአሸዋ ላይ የሠራን ሞኝ ሰው ይመስላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን ቃሌን ሰምቶ በሥራ ላይ የማያውለው ግን፥ ቤቱን በአሸዋ ላይ የሠራ ሞኝ ሰውን ይመስላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዅሉ ነዝ ቓለይ ሰሚዑ ዘይፍፅም ግና፥ ገዛኡ ኣብ ልዕሊ ሑፃ ዝሰርሐ፥ ሰነፍ ሰብ ይመስል።
Amharic Tigrinya 2011 ነዚ ነገረይ ሰሚዑ ዘይገብሮ ዂሉ ኸኣ ቤቱ ኣብ ሑጻ ዝሰርሔ ዓሻ ሰብኣይ ይመስል።