Matthew 6:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ክትጽሊ ኸለኹም ድማ፡ ከምቶም ምስሉያት ኣይትኹኑ፡ ከመይሲ፡ እቶም ህዝቢ ምእንቲ ኺርእይዎም፡ ኣብ ምኵራባትን ኣብ መኣዝን ጐደናታትን ደው ኢሎም ኪጽልዩ ይፈትዉ እዮም። ዓስቦም ኣለዎም፡ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ስትጸልዩም እንደ ግብዞች አትሁኑ፤ ለሰው ይታዩ ዘንድ በምኩራብና በመንገድ ማዕዘን ቆመው መጸለይን ይወዳሉና፤ እውነት እላችኋለሁ፤ ዋጋቸውን ተቀብለዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስትጸልዩም እንደ ግብዞች አትሁኑ፤ ለሰው ይታዩ ዘንድ በምኩራብና በመንገድ ማዕዘን ቆመው መጸለይን ይወዳሉና፤ እውነት እላችኋለሁ፥ ዋጋቸውን ተቀብለዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ስትጸልዩ እንደ ግብዞች አትሁኑ፤ በሰዎች ለመታየት ሲሉ በየምኵራቡ ና በየመንገዱ ማዕዘን ቆመው መጸለይን ይወዳሉና፤ እውነት እላችኋለሁ፤ ዋጋቸውን ተቀብለዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ፆሳ ዎሲዴ፥ ሎዓ ማላቲያ ኢታቱዋዳን ሃኖፒቴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ባሬንታ ኣሳይ ቤዓና ማላ፥ ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሌኒኔ ኦጊያ ዶናን ኤቂዴ፥ ፆሳ ዎሲያዋ ዶሲኖ፤ ታኒ ሂንቴው ቱሙዋ ኦዳይ፤ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ጋቲያ ኡባካ ኣኬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ጾሳ ዎሲደ፥ ሎአ ማላትያ ኢታቱዋዳን ሀኖፕተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ባረንታ አሳይ በአና ማላ፥ አይሁዳ ዎሳ ጎለንነ ኦግያ ዶናን ኤቂደ፥ ጾሳ ዎስያዋ ዶሲኖ፤ ታን ህንተዉ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ኡንቱንቱ ባረንቱ ጋትያ ኡባካ አኬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «S'oossaa woossiidde, lo"a malatiyaa iitatuwaadan hanoppite; ayaw gooppe, barentta Asay be'ana mala, Ayihuda woosa golleninne ogiyaa doonaan ek'k'iide, S'oossaa woossiyaawaa dosiino; taani hinttew tumuwaa oday; unttunttu barenttu gatiyaa ubbaakka akkeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Xoossaa woossiidde, lo77a malatiyaa iitatuwadan hanoppite; ayissi gooppe, barentta asay be7ana mala, Ayihuda woosa golleninne ogiyaa doonan eqqiide, Xoossaa woossiyaawaa dosiino; taani hinttew tumuwaa oday; unttunttu barenttu gatiyaa ubbaakka akkeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Xoossaa woossiidde, lo77a malatiyaa iitatuwadan hanoppite; ayissi gooppe, barentta asay be7ana mala, Ayihuda woosa golleninne ogiyaa doonan eqqiide, Xoossaa woossiyaawaa dosiino; taani hinttew tumuwaa oday; unttunttu barenttu gatiyaa ubbaakka akkeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Intte woossishe qoodheppe qommon hanizayta mala hanopite; istti asi beyana mala Ayhuda woosa keeththataninne oyddu oge bolla eqqidi woossanaas doseettes. Ta inttes tumu gays; istti kumeththa waaga ekkichchida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢንቴ ዎሲሼ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛይታ ማላ ሃኖፒቴ፤ ኢስቲ ኣሲ ቤያና ማላ ኣይሁዳ ዎሳ ኬታኒኔ ኦይዱ ኦጌ ቦላ ኤቂዲ ዎሳናስ ዶሴቴስ። ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢስቲ ኩሜ ዋጋ ኤኪቺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢንቴ ዎሲሼ ቆꬌፔ ቆሞን ሃኒዛይታ ማላ ሃኖፒቴ፤ ኢስቲ ኣሲ ቤያና ማላ ኣይሁዳ ዎሳ ኬꬃታኒኔ ኦይዱ ኦጌ ቦላ ኤቂዲ ዎሳናስ ዶሴቴስ። ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢስቲ ኩሜꬃ ዋጋ ኤኪቺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte wosishe qodheppe qomon hanizayta mala hanopite isti assi beyana mala mukurabistanine oydu ogge bola eqidi wosanas dosetes. Ta intes tumu gays isti kumetha waga ekichida
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Woosa woossishe cubbotatho hanoppite. Entti, banttana asi be7o gidi Ayhude Woosa Keethaninne ogiya doonan eqqidi woosseyssa dosoosona. Ta hinttew tuma odays; entti bantta kumetha woytuwa ekkidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ዎሳ ዎሲሼ ጩቦታꬆ ሃኖፒቴ። ኤንቲ፥ ባንታና ኣሲ ቤዖ ጊዲ ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃኒኔ ኦጊያ ዶናን ኤቂዲ ዎሴይሳ ዶሶሶና። ታ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ኤንቲ ባንታ ኩሜꬃ ዎይቱዋ ኤኪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ዎሳ ዎስሸ ጩቦታ ሀኖፕተ። ኤንቲ፥ ባንታና አስ በኦ ግድ አይሁደ ዎሳ ኬንነ ኦግያ ዶናን ኤቅድ ዎሰይሳ ዶሶሶና። ታ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ኤንቲ ባንታ ኩመ ዎይቱዋ ኤክዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Woosa woossishe cubbotatho hanopite. Enti, bantana asi be7o gidi ayhude woosa keethaninne ogiya doonan eqidi woosseysa dosoosona. Ta hintew tuma odayis; enti banta kumetha woytuwa ekidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Woosa woossishe cubbotatho hanoppite. Entti, banttana asi be7o gidi Ayhude Woosa Keethaninne ogiya doonan eqqidi woosseyssa dosoosona. Ta hinttew tuma odays; entti bantta kumetha woytuwa ekkidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ስትጸልዩ እንደ ግብዞች አትሁኑ፤ እነርሱ ለሰዎች ለመታየት ሲሉ በየምኵራቡና በየመንገዱ ማእዘን ላይ ቆመው መጸለይ ይወድዳሉና፤ እውነት እላችኋለሁ፤ ሙሉ ዋጋቸውን ተቀብለዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በምትጸልዩበት ጊዜ እንደ ግብዞች አትሁኑ! እነርሱ ሰው እንዲያይላቸው ብለው በየምኲራቡና በየመንገዱ ዳር ቆመው መጸለይ ይወዳሉ። በእውነት እላችኋለሁ፥ እነርሱ ዋጋቸውን በቅድሚያ አግኝተዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “እቶም ግብዛት ብሰብ ምእንቲ ኽረአዩ፥ ኣብ ናይ ኣይሁድ ኣብያተ ፀሎትን፥ ኣብ ቀራናታት መንገድን፥ ደው ኢሎም ክፅልዩ ይደልዩ እዮም እሞ፥ ክትፅልዩ እንተለኹም ከምኣቶም ኣይትኹኑ፤ ዓስቦም ከም ዝተቐበሉ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ንስኻትኩም ክትጽልዩ ኸሎኹም፡ እቶም ግቡዛት ብሰብ ምእንቲ ኸርኣዩ፡ ኣብ ኣባይቲ ጸሎትን ኣብ ቃራናታት መገድን ደው ኢሎም ኪጽልዩ ይፈትዉ እዮም እሞ፡ ከማታቶም ኣይትኹኑ። ዓስቦም ከም ዝወሰዱ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ።