Matthew 6:34 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α£α α₯ααα£ αα³ α½α΅αα΅α₯ α₯α« α₯αα‘ α₯ααα£ α½α£α α£αα΅αα°α₯α’ ααα£α³ αα³α₯ αα α₯αΉα α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βαα αα«α± αα¨αααα ααα α α΅α¨ααα€ ααα ααα± αα αααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα αα«α± αα¨αααα ααα α α΅α¨ααα€ ααα ααα± αα αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βα΅ααα α΅ααα α α΅α¨ααα₯ αα α΅α α«α± αα¨ααααα€ ααα ααα± αα αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα α²α«αα₯ ααα²α£α² ααααα΄α€ α£αͺα² ααα₯ ααα² ααα³α α£α¬α ααααα€ ααα³ α‘α£αα« α£ αα΄α αα²α« ααͺ α΄αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α΅α«αα₯ ααα΅α£α α αααα°α€ α α«α ααα₯ ααα΅ ααα³α α£α¨α α αααα€ ααα³ α‘α£αα« α αα°α αα΅α« ααͺ α°α€α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, wonttibaw hirggoppite; ayaw gooppe, wontti gallassay barew hirggana; gallassaa ubbawukka Aa huup'ew gidiyaa waayyii de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, wonttibaassi hirggoppite; ayissi gooppe, wontti gallassay barew hirggana; gallassaa ubbawukka A huuphew gidiyaa waayyii de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, wonttibaassi hirggoppite; ayissi gooppe, wontti gallassay barew hirggana; gallassaa ubbawukka A huuphew gidiyaa waayyii de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas wontos keehi qoppofte; wonto metoy wontos aqo; issi issi gallassay baas baas gidiza metora dees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³ αα»α΅ αααΆα΅ α¬α αααα΄α€ αααΆ ααΆα αααΆα΅ α£αα€ α’α² α’α² ααα³α α£α΅ α£α΅ αα²α ααΆα« α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³ αα½ αααΆα΅ α¬α αααα΄α€ αααΆ ααΆα αααΆα΅ α£αα€ α’α² α’α² ααα³α α£α² αα²α ααΆα« α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesa gish wontos keezi qopopitte, wonto metoy wontos aqo. Issi issi galasay bess gidiza metora dess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, wonttos qoppishe un7ettofite. Wonttoyssi wonttos aqo; issi issi gallasay baw gidiya metora de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³ ααΎα₯ αααΆα΅ αααΌ α‘αααΆαα΄α’ αααΆαα² αααΆα΅ α£αα€ α’α² α’α² ααα³α α£α αα²α« ααΆα« α΄αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³ ααΎα₯ αααΆα΅ αααΈ α‘αα€αΆαα°α’ αααΆαα΅ αααΆα΅ α αα€ α₯α΅ α₯α΅ ααα³α α£α αα΅α« ααΆα« α°α€α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, wontos qopishe un7etofite. Wontoysi wontos aqo; issi issi gallasay baw gidiya metora de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, wonttos qoppishe un77ettofite. Wonttoyssi wonttos aqo; issi issi gallasay baw gidiya metora de7ees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α΅ααα ααα α αα°α₯ α α΅α¨ααα€ α¨αα αααα΅ ααα αα°αα€ α₯α«αα³αα± ααα΅ α¨α«α± α¨αα α α α½αα α αααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα αα«α± αα¨αααα€ ααα α α΅α¨ααα€ ααα ααα± αα αααα’β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αα α£αα¨α΅α₯ α α£α ααα₯α³ α΅ααα α₯α« α₯αα₯ α₯ααα£ α α£α α£αα΅α¨ααα€ ααααα² α½αα£α³ αα£α½α α₯α©α’β |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α£α ααα₯α³ α΅ααα α₯α« α₯αα‘ αα½α£α α’αα©α α£αα΅α¨ααα’ ααααα² α½αα£α³ αα£α½αα’ |