Matthew 6:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቅድም መንግስቲ ኣምላኽን ጽድቁን ድለዩ። እዚ ዅሉ ድማ ክውሰኸልኩም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን አስቀድማችሁ የእግዚአብሔርን መንግሥት ጽድቁንም ፈልጉ፥ ይህም ሁሉ ይጨመርላችኋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን አስቀድማችሁ የእግዚአብሔርን መንግሥት ጽድቁንም ፈልጉ፥ ይህም ሁሉ ይጨመርላችኋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን አስቀድማችሁ የእግዚአብሔርን መንግሥትና ጽድቁን ፈልጉ፥ እነዚህም ሁሉ ይጨመሩላችኋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ካሴቲዴ፥ ፆሳ ካዉቴꬃኔ ኣ ፂሎቴꬃ ኮዪቴ፤ ኢ ሂንቴንቶ ሄ ኡባባ ኢማና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ካሰቲደ፥ ጾሳ ካዉተነ አ ጽሎተ ኮይተ፤ እ ህንተንቶ ሄ ኡባባ እማና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin kasetiide, S'oossaa kawutetsaanne Aa s'illotetsaa koyyite; I hinttenttoo he ubbabaa immana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin kasetiide, Xoossaa kawutethaanne A xillotethaa koyyite; I hinttenttoo he ubbabaa immana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin kasetiide, Xoossaa kawutethaanne A xillotethaa koyyite; I hinttenttoo he ubbabaa immana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Harappe sinththatidi Xoossa Kawoteththa xilloteth koyite; hayti wuri inttes gujettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃራፔ ሲንቲዲ ጾሳ ካዎቴ ጺሎቴ ኮዪቴ፤ ሃይቲ ዉሪ ኢንቴስ ጉጄታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃራፔ ሲንꬃቲዲ ፆሳ ካዎቴꬃ ፂሎቴꬅ ኮዪቴ፤ ሃይቲ ዉሪ ኢንቴስ ጉጄታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hara wursoppe sinthatidi Xoossa kawotetha xilloteth koyte hayti wuri intes gujistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ubbaafe sinthe Xoossaa kawotethaanne iya xillotethaa koyite; he ubbay hinttew gujji imettana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኡባፌ ሲንꬄ ፆሳ ካዎቴꬃኔ ኢያ ፂሎቴꬃ ኮዪቴ፤ ሄ ኡባይ ሂንቴው ጉጂ ኢሜታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኡባፈ ስን ፆሳ ካዎተነ እያ ፅሎተ ኮይተ፤ ሄ ኡባይ ህንተዉ ጉጅ እመታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ubbaafe sinthe Xoossaa kawotethaanne iya xillotethaa koyite; he ubbay hintew guji imetana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ubbaafe sinthe Xoossaa kawotethaanne iya xillotethaa koyite; he ubbay hinttew gujji imettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሁሉ አስቀድማችሁ ግን የእግዚአብሔርን መንግሥትና ጽድቁን እሹ፤ እነዚህ ሁሉ ይጨመሩላችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ ግን፥ አስቀድማችሁ የእግዚአብሔርን መንግሥትና ጽድቁን ፈልጉ፤ የቀረው ነገር ሁሉ ይጨመርላችኋል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻትኩም ግና፥ ኣቐዲምኩም መንግስቲ እግዚኣብሄርን ፅድቁን ደኣ ድለዩ፤ እዝ ዅሉ ድማ ኽውሰኸኩም እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅድም መንግስቲ ኣምላኽን ጽድቁን ድለዩ፡ እዚ ዂሉ ድማ ይውሰኸልኩም። |