Matthew 6:29 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αααΈ α°ααα α₯αα α₯α α αα₯α© α¨α αα° α»α£α³αΆα α¨α ααα°αΈα΅α α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα°ααα α ααα΅αααα€ ααα αα α₯αα½αααα€ α°αααα΅ α₯αα³ α αα₯α© αα α¨ααα α₯αα° α αα± α ααα α°αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα°ααα α ααα΅αααα€ ααα αα α₯αα½αααα₯ α°αααα΅ α₯αα³ α αα₯α© αα α¨ααα α₯αα° α αα± α ααα α°αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα αα α₯αα½αααα€ α°αααα΅ α₯αα³ α αα« αα αα₯α© α¨α₯ααα α₯αα° α αα± α ααα α°αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα α³α ααα΄ααΆ α¦α³αα€ αα«α α£αΆα₯ αΆααα αα α¬α α¦ααΌα΄α³α αα²α΄α₯ α αͺα»α±αα α’α±α ααα« ααͺα€αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α α³α α αα°ααΆ α¦α³αα€ αα«α α αΆα₯ αΆααα αα α¬α α¦ααΌα΄α³α αα²α°α₯ α αͺα»α±αα α₯α±α ααα« ααα€αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani hinttenttoo oday; haray atto, Solomone hewaa keena bonchchetteeddawaa gidiidde, he c'iishshatuwaappe ittuwaa malaakka mayyibeenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin taani hinttenttoo oday; haray atto, Solomone hewaa keena bonchchetteeddawaa gidiidde, he ciishshatuwaappe ittuwaa malaakka mayyibeenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin taani hinttenttoo oday; haray atto, Solomone hewaa keena bonchchetteeddawaa gidiidde, he ciishshatuwaappe ittuwaa malaakka mayyibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas ta inttena gizay haray attoshin kawo Solomooneykka ba bonchchora ha ciishshatappe issiney mala lo7o may7ibeenna. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³ αα»α΅ α³ α’αα΄α ααα αα«α α£αΆαΊα α«α αΆααααα« α£ α¦ααΎα« α αͺα»α³α α’α²αα αα αα¦ ααα’α€αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³ αα½ α³ α’αα΄α ααα αα«α α£αΆ αΊα α«α αΆαααα« α£ α¦ααΎα« α αͺα»α³α α’α²αα αα αα αααα€αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish ta intena gizay haray ato shin kawo Solomonaykka ba bonchora ha cishatappe isiney mala lo7o maybeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Si7ite! Hari attoshin, kawuwa Solomoney ba bonchcho ubban ha ciishshatappe issuwa melakka ma77ibeenna. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α²αα΄! ααͺ α£αΆαΊαα₯ α«αα αΆαααα α£ α¦ααΎ α‘α£α α αͺα»α³α α’α±α ααα« ααα€αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α΅α₯α°! αα α αΆα½αα₯ α«α αΆαααα α£ α¦ααΎ α‘α£α α αͺα»α³α α₯α±α ααα« αα₯α€αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Si7ite! Hari attoshin, kawa Solomoney ba boncho ubban ha ciishshatape issuwa melaka ma7ibeenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Si7ite! Hari attoshin, kawuwa Solomoney ba bonchcho ubban ha ciishshatappe issuwa melakka ma77ibeenna. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α΅ααα α₯αα½αααα€ α«α α«α α αα₯α α¨αα α¨α ααα₯ α°ααα α₯αα³ α¨α₯ααα α α α¦α½ α₯αα° α αα²α± α ααα α°αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα αα α°αααα΅ α₯αα³ α αα« αα αα₯α©α₯ α¨α₯ααα± α₯αα° α αα²α± α αα α°α α₯αα½αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α αα α°ααα α₯α³ α α² α α α½α₯α©α₯ α«α₯α£αΆα α¨α αα° αΈα ααα°αΈα΅α α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα΅ ααα αα α°ααα α₯α³ α α² αα α½α₯α© αΈα αα° α»α£α³αΆα α¨α ααα°αΈα΅αα‘ α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |