Matthew 6:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለምንታይከ ብዛዕባ ክዳውንቲ ትሓስብ፧ ዕምባባታት መሮር ርኣዩ፡ ከመይ ይበቁል፤ ኣይጽዕሩን ኣይሽክርከሩን እዮም፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ ልብስስ ስለ ምን ትጨነቃላችሁ? የሜዳ አበቦች እንዴት እንዲያድጉ ልብ አድርጋችሁ ተመልከቱ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለ ልብስስ ስለ ምን ትጨነቃላችሁ? የሜዳ አበቦች እንዴት እንዲያድጉ ልብ አድርጋችሁ ተመልከቱ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለ ልብስስ ለምን ትጨነቃላችሁ? የሜዳ አበቦች እንዴት እንደሚያድጉ ተመልከቱ፤ አይለፉም አይፈትሉምም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኣዪሲ ማዩዋሲ ሂርጊቴ? ዴምባን ዴዒያ ጪሻቱ ዎቲ ዲጪኖንቶ፥ ኣኬኪ ፄሊቴ፤ ኡንቱንቱ ዳቡሪኪኖ ዎይ ፑቱዋ ሱቂኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አያዉ ማዮ ህርጊቴ? ደምባን ደእያ ጪሻቱ ዎት ድጪኖንቶ፥ አኬክ ጼልተ፤ ኡንቱንቱ ዳቡርክኖ ዎይ ፑቱዋ ሱቂክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ayaw mayoo hirggiitee? Dembban de'iyaa c'iishshatuu wooti dic'c'iinontto, akeeki s'eellite; unttunttu daaburikkino woy puuttuwaa suk'k'ikkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ayissi mayuwassi hirggiitee? Dembban de7iya ciishshatuu wooti dicciinontto, akeeki xeellite; unttunttu daaburikkino woy puuttuwaa suqqikkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ayissi mayuwassi hirggiitee? Dembban de7iya ciishshatuu wooti dicciinontto, akeeki xeellite; unttunttu daaburikkino woy puuttuwaa suqqikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Qasse may7o gishshas aazas hirgeetii? Ane coo demban diza ciishshata xeellite; daaburettenna woykko suqettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ቃሴ ማይኦ ጊሻስ ኣዛስ ሂርጌቲ? ኣኔ ጮ ዴምባን ዲዛ ጪሻታ ጼሊቴ፤ ዳቡሬቴና ዎይኮ ሱቄቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ቃሴ ማይዖ ጊሽ ኣዛስ ሂርጌቲ? ኣኔ ጮ ዴንባን ዲዛ ጪሻታ ፄሊቴ፤ ዳቡሬቴና ዎይኮ ሱቄቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qsse mayo gish aazas hirgeti? anne co denban diza cishata xelite, daburetena woykko suqetena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Qassi hintte ma77iyabaas ays un7ettetii? Ane ciishshata be7ite, ooson daaburokkona woykko suqqokona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ቃሲ ሂንቴ ማዒያባስ ኣይስ ኡንዔቴቲ? ኣኔ ጪሻታ ቤዒቴ፥ ኦሶን ዳቡሮኮና ዎይኮ ሱቆኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ቃስ ህንተ ማእያባስ አይስ ኡንኤተቲ? አነ ጪሻታ በእተ፥ ኦሶን ዳቡሮኮና ዎይኮ ሱቆኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Qassi hinte ma7iyabaas ayis un7etetii? Ane ciishshata be7ite, ooson daaburokona woyko suqokona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Qassi hintte ma77iyabaas ays un7ettetii? Ane ciishshata be7ite, ooson daaburokkona woykko suqqokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ደግሞስ ስለ ልብስ ለምን ትጨነቃላችሁ? እስቲ የሜዳ አበቦችን ተመልከቱ፤ አይለፉም፤ ወይም አይፈትሉም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞስ ስለ ልብስ ለምን ትጨነቃላችሁ? የአሸንድዬ አበቦች እንዴት እንደሚያድጉ እስቲ ተመልከቱ፤ እነርሱ በሥራ አይደክሙም፤ አይፈትሉም፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዛዕባ ኽዳንከ ስለ ምንታይ ትጭነቑ? ዕምበባታት በረኻ ኣይፈትሉን፥ ኣይደኽሙን፥ ከመይ ኢሎም ከም ዝዓብዩ ተመልከቱ።
Amharic Tigrinya 2011 ከመይከ ብናይ ክዳን እትጭነቑ፡ ንዕምባባታት መሮር ከመይ ኢሎም ከም ዚዐብዩ ተመልከቱ፡ ኣይደኽሙ፡ ኣይፈትሉ።