Matthew 6:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣዕዋፍ ሰማይ ርኣዩ፣ ኣይዘርኡን ኣይዓጽዱን ኣብ ኣጉዶ ኣይእከቡን እዮም። ሰማያዊ ኣቦኻ ግና ይምግቦም እዩ። ካባታቶም ብዙሕ ኣይትበልጽን ዲኻ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ሰማይ ወፎች ተመልከቱ፤ አይዘሩም አያጭዱምም በጎተራም አይከቱም፤ የሰማዩ አባታችሁም ይመግባቸዋል፤ እናንተ ከእነርሱ እጅግ አትበልጡምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ሰማይ ወፎች ተመልከቱ፤ አይዘሩም አያጭዱምም በጎተራም አይከቱም፥ የሰማዩ አባታችሁም ይመግባቸዋል፤ እናንተ ከእነርሱ እጅግ አትበልጡምን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ሰማይ ወፎች ተመልከቱ፤ አይዘሩም፥ ወይም አያጭዱም፥ ወደ ጎተራም አይሰበስቡም፤ ነገር ግን የሰማዩ አባታችሁ ይመግባቸዋል፤ ታዲያ እናንተ ከእነርሱ እጅግ አትበልጡምን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፓሊያ ካፋቱዋ ፄሊቴ፤ ኡንቱንቱ ዜሪኪኖ፤ ጫኪኪኖ፤ ዲዪያንካ ቆሊኪኖ፤ ሺን ሳሉዋን ዴዒያ ሂንቴንቱ ኣዉ ኡንቱንታ ሚዜ፤ ሂንቴንቱ ኡንቱንቱፔ ሎይꬂ ዳርኪቴ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ፓልያ ካፋቱዋ ጼልተ፤ ኡንቱንቱ ዘርክኖ፤ ጫክክኖ፤ ድይያንካ ቆልክኖ፤ ሽን ሳሉዋን ደእያ ህንተንቱ አዉ ኡንቱንታ ምዜ፤ ህንተንቱ ኡንቱንቱፐ ሎይ ዳርክቴ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Paalliyaa kafatuwaa s'eellite; unttunttu zerikkino; c'akkikkino; diyyiyankka k'olikkino; shin saluwaan de'iyaa hinttenttu Aawuu unttuntta mizee; hinttenttu unttunttuppe loytsi darikkitee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Paalliyaa kafatuwaa xeellite; unttunttu zerikkino; cakkikkino; diyyiyankka qolikkino; shin saluwan de7iyaa hinttenttu Aawuu unttuntta mizee; hinttenttu unttunttuppe loythi darkkitee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Paalliyaa kafatuwaa xeellite; unttunttu zerikkino; cakkikkino; diyyiyankka qolikkino; shin saluwan de7iyaa hinttenttu Aawuu unttuntta mizee; hinttenttu unttunttuppe loythi darkkitee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ane salo kafota xeellite! Zerettenna; maxettenna; di7en qolettenna; gido attiin intte salo Aaway istta mizees. Intte isttafe keehi aadhdheketii? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣኔ ሳሎ ካፎታ ጼሊቴ! ዜሬቴና፤ ማጼቴና፤ ዲኤን ቆሌቴና፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ሳሎ ኣዋይ ኢስታ ሚዜስ። ኢንቴ ኢስታፌ ኬሂ ኣኬቲ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣኔ ሳሎ ካፎታ ፄሊቴ! ዜሬቴና፥ ማፄቴና፥ ዲዔን ቆሌቴና ሺን ኢንቴ ሳሎ ኣዋይ ኢስታ ሚዜስ። ኢንቴ ኢስታፌ ኬሂ ኣꬌኬቲ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Anne salo kafota xelite zeretena maxetena di7en qoletena shin inte salo away ista muzes. Inte istafe kehi adheketi? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Salo kafota xeellite; entti zerokkona, buuccokona, shaalen yeggokona, shin hintte salo aaway entta muzees. Hinttee enttafe keehi aadhdheketii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳሎ ካፎታ ፄሊቴ፤ ኤንቲ ዜሮኮና፥ ቡጮኮና፥ ሻሌን ዬጎኮና፥ ሺን ሂንቴ ሳሎ ኣዋይ ኤንታ ሙዜስ። ሂንቴ ኤንታፌ ኬሂ ኣꬌኬቲ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳሎ ካፎታ ፄልተ፤ ኤንቲ ዘሮኮና፥ ቡጮኮና፥ ሻለን የጎኮና፥ ሽን ህንተ ሳሎ አዋይ ኤንታ ሙዜስ። ህንተ ኤንታፈ ዳሮ አከቲ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Salo kafota xeellite; enti zerokona, buucokona, shaalen yeggokona, shin hinte salo aaway enta muzees. Hinte entafe daro aadheketii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Salo kafota xeellite; entti zerokkona, buuccokona, shaalen yeggokona, shin hintte salo aaway entta muzees. Hintte enttafe keehi aadhdheketii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እስቲ የሰማይ ወፎችን ተመልከቱ፤ አይዘሩም፤ አያጭዱም፤ በጐተራም አያከማቹም፤ ይሁን እንጂ የሰማዩ አባታችሁ ይመግባቸዋል። እናንተ ከእነርሱ እጅግ አትበልጡምን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እስቲ በሰማይ ላይ ወደሚበሩት ወፎች ተመልከቱ፤ እነርሱ አይዘሩም፤ አያጭዱም፤ በጐተራ አይከቱም፤ ነገር ግን የሰማዩ አባታችሁ ይመግባቸዋል። ታዲያ እናንተ ከወፎች እጅግ ትበልጡ የለምን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነዕዋፍ ሰማይ ተመልከቱ፤ ናይ ሰማይ ኣቦኻትኩም ደኣ ይምግቦም እምበር፥ ኣይዘርኡ፥ ኣይዓፅዱ፥ ኣብ ማዕኸንውን ኣይእክቡን እዮም። ንስኻትኩምዶ ግዳ ኻብኣቶም የመና ኣይትበልፁን? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነዕዋፍ ሰማይ ተመልከቱ። ናይ ሰማይ ኣቦኹም ደኣ ይምግበን እምበር፡ ኣይዘርኣ፡ ኣይዐጽዳ፡ ኣብ ማዕከንውን ኣይእክባን እየን። ንስኻትኩምዶ ግዳ ኻባታተን ብዙሕ ኣይትበልጹን፧ |