Matthew 6:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ንኽልተ ጐይቶት ኬገልግል ኣይክእልን እዩ፣ ከመይሲ፡ ወይ ነቲ ሓደ ይጸልኦ፡ ነቲ ኻልእ ከኣ የፍቅሮ። እንተዘይኮይኑ ነቲ ሓደ ሒዙ ነቲ ካልእ ድማ ይንዕቖ። ንኣምላኽን ንማሞንን ከተገልግል ኣይትኽእልን ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው ማንም የለም፤ ወይም አንዱን ይጠላል ሁለተኛውንም ይወዳል፤ ወይም ወደ አንዱ ይጠጋል ሁለተኛውንም ይንቃል፤ ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው ማንም የለም፤ ወይም አንዱን ይጠላል ሁለተኛውንም ይወዳል፤ ወይም ወደ አንዱ ይጠጋል ሁለተኛውንም ይንቃል፤ ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሁለት ጌቶችን ማገልገል የሚችል ማንም የለም፤ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወዳል፤ ወይም ወደ አንዱ ይጠጋል ሌላውን ይንቃል፤ ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ላዑ ጎዳቱዋሲ ሞዴታናው ዳንዳዪያዌ ኦኒኔ ባዋ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቱዋ ኢፂዴ፥ ዮኩዋ ሲቄ፤ ዎይ ኢቱዋ ቦንቺዴ፥ ዮኩዋ ካꬌ፤ ኢቲ ኣሳይ ፆሳሲኔ ሻሉዋሲ ሞዴታናው ዳንዳዬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ላኡ ጎዳቶ ሞደታናዉ ዳንዳይያዌ ኦንነ ባዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ እቱዋ እጺደ፥ የኩዋ ሲቄ፤ ዎይ እቱዋ ቦንቺደ፥ የኩዋ ካ፤ እት አሳይ ጾሳዉነ ሻሎ ሞደታናዉ ዳንዳየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Laa"u godatoo moodettanaw danddayiyaawe ooninne baawa; ayaw gooppe, ittuwaa is's'iide, yekkuwaa siik'ee; woy ittuwaa bonchchiidde, yekkuwaa kad'ee; itti Asay S'oossawunne shaloo moodettanaw danddayenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Laa77u godatuwaassi moodettanaw danddayiyaawe ooninne baawa; ayissi gooppe, ittuwaa ixxiide, yokkuwaa siiqee; woy ittuwaa bonchchiide, yokkuwaa kadhee; itti asay Xoossaassinne shaluwaassi moodettanaw danddayenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Laa77u godatuwaassi moodettanaw danddayiyaawe ooninne baawa; ayissi gooppe, ittuwaa ixxiide, yokkuwaa siiqee; woy ittuwaa bonchchiide, yokkuwaa kadhee; itti asay Xoossaassinne shaluwaassi moodettanaw danddayenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Issi asi nam7u godaas ooththana dandayenna. Issaa ixxidi nam7anththoza dosana; woykko issaa bonchchidi nam7anththoza leqqana; Xoossassinne miishshas nam7atas gaththi ooththanaas dandayettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢሲ ኣሲ ናምኡ ጎዳስ ኦና ዳንዳዬና። ኢሳ ኢጺዲ ናምኣንዛ ዶሳና፤ ዎይኮ ኢሳ ቦንቺዲ ናምኣንዛ ሌቃና፤ ጾሳሲኔ ሚሻስ ናምኣታስ ጋ ኦናስ ዳንዳዬቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኢሲ ኣሲ ናምዑ ጎዳስ ኦꬃና ዳንዳዬና። ኢሳ ኢፂዲ ናምዓንꬆዛ ዶሳና፤ ዎይኮ ኢሳ ቦንቺዲ ናምዓንꬃ ሌቃና፤ ፆሳሲኔ ሚሻስ ናምዓታስ ጋꬂ ኦꬃናስ ዳንዳዬቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi uray nam7u godas othana danda7ena. Issa ixidi nam7anthoza dossana, woykko issa bonchidi nam7antha leqana Xoossasine mishas nam7atas gathi othanas danda7etena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Issi asi nam77u godas haarettanaw dandda7enna. Issuwa dosikko hankkuwa ixxees; woykko issuwa bonchchiko hankkuwa kadhees. Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢሲ ኣሲ ናምዑ ጎዳስ ሃሬታናው ዳንዳዔና። ኢሱዋ ዶሲኮ ሃንኩዋ ኢፄስ፤ ዎይኮ ኢሱዋ ቦንቺኮ ሃንኩዋ ካꬌስ። ፆሳሲኔ ሚሼስ ሃሬታናው ዳንዳዔኬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አስ ናምኡ ጎዳስ ሃረታናዉ ዳንዳኤና። እሱዋ ዶስኮ ሀንኩዋ እፄስ፤ ዎይኮ እሱዋ ቦንችኮ ሀንኩዋ ካስ። ፆሳስነ ሚሸስ ሃረታናዉ ዳንዳኤከታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi asi nam7u godaas haaretanaw danda7enna. Issuwa dosiko hankuwa ixees; woyko issuwa bonchiko hankuwa kadhees. Xoossasinne miishes haaretanaw danda7eketa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Issi asi nam77u godas haarettanaw dandda7enna. Issuwa dosikko hankkuwa ixxees; woykko issuwa bonchchiko hankkuwa kadhees. Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አንድ ሰው ሁለት ጌቶችን ማገልገል አይችልም፤ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወድዳል፤ ወይም አንዱን አክብሮ ሌላውን ይንቃል። እግዚአብሔርንና ገንዘብን በአንድነት ማገልገል አይቻልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው ለሁለት ጌቶች አገልጋይ ሊሆን አይችልም፤ ወይም አንዱን ይጠላል፥ ሌላውንም ይወዳል፤ ወይም አንዱን ያከብራል፥ ሌላውን ይንቃል፤ እንዲሁም አንድ ሰው በአንድ ጊዜ ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ አገልጋይ መሆን አይችልም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሓደ ኣገልጋሊ ንኽልተ ጐይቶት ከገልግል ኣይኽእልን፤ ነቲ ሓደ ኽፀልእ፥ ነቲ ሓደ ኸፍቅር እዩ፤ ወይ ከዓ ነቲ ሓደ ከኽብር ነቲ ሓደ ኽንዕቕ እዩ። እምበኣር ንእግዚኣብሄርን ንገንዘብን ክትግዝኡ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንኽልተ ጐይተት ኪግዛእ ዚኽእል የልቦን። ወይ ነቲ ሓደ ጸሊኡ፡ ነቲ ሓደ ይፈቱ፡ ወይ ከኣ ነቲ ሓደ ተኣዚዙ፡ ነቲ ሓደ ይንዕቕ። ንኣምላኽን ንገንዘብን ክትግዝኡ ኣይዀነልኩምን እዩ። |