Matthew 6:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብርሃን ስጋ ዓይኒ እዩ። ስለዚ ዓይንኻ ንጽል እንተ ዀይኑ፡ ምሉእ ኣካላትካ ብርሃን ኪመልእ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “የሰውነት መብራት ዐይን ናት። ዐይንህ እንግዲህ ጤናማ ብትሆን፥ ሰውነትህ ሁሉ ብሩህ ይሆናል፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሰውነት መብራት ዓይን ናት። ዓይንህ እንግዲህ ጤናማ ብትሆን፥ ሰውነትህ ሁሉ ብሩህ ይሆናል፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ዐይን የሰውነት መብራት ናት። ስለዚህ ዓይንህ ጤናማ ከሆነች፥ ሰውነትህ ሁሉ የበራ ይሆናል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ቦላ ፖዑ ኣይፊያ፤ ሄዋ ዲራው፥ ኔ ኣይፊ ፓፃ ጊዶፔ፥ ኔ ቦላ ኡባይ ፖዖ ጊዳና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ቦላ ፖኡ አይፍያ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ነ አይፊ ፓጻ ግዶፐ፥ ነ ቦላ ኡባይ ፖኦ ግዳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Bollaa poo'uu ayfiyaa; hewaa diraw, ne ayfii pas'a gidooppe, ne bollaa ubbay poo'o gidana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Bollaa poo7uu ayfiyaa; hewaa diraw, ne ayfii paxa gidooppe, ne bollaa ubbay poo7o gidana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Bollaa poo7uu ayfiyaa; hewaa diraw, ne ayfii paxa gidooppe, ne bollaa ubbay poo7o gidana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ayfey asateththas poo7o; hessa gishshas ne ayfey paxa gidikko, ne kumeththa asateththayka poo7o gidana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣይፌይ ኣሳቴስ ፖኦ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔ ኣይፌይ ፓጻ ጊዲኮ፥ ኔ ኩሜ ኣሳቴይካ ፖኦ ጊዳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኣይፌይ ኣሳቴꬃስ ፖዖ፤ ሄሳ ጊሽ ኔ ኣይፌይ ፓፃ ጊዲኮ፥ ኔ ኩሜꬃ ኣሳቴꬃይካ ፖዖ ጊዳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ayfey asatethas po7o hessa gish ne ayfey paxa gidikko ne kumetha asatetethay po7o gidana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ayfey asatethaas xomppe. Hessa gisho, ne ayfey payya gidikko ne kumetha asatethay poo7o gidees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኣይፌይ ኣሳቴꬃስ ፆምፔ። ሄሳ ጊሾ፥ ኔ ኣይፌይ ፓፃ ጊዲኮ ኔ ኩሜꬃ ኣሳቴꬃይ ፖዖ ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “አይፈይ አሳተስ ፆምፐ። ሄሳ ግሾ፥ ነ አይፈይ ፓፃ ግድኮ ነ ኩመ አሳተይ ፖኦ ግዴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ayfey asatethas xompe. Hessa gisho, ne ayfey paxa gidiko ne kumetha asatethay poo7o gidees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ayfey asatethaas xomppe. Hessa gisho, ne ayfey paxa gidikko ne kumetha asatethay poo7o gidees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ዐይን የሰውነት መብራት ነው፤ ስለዚህ ዐይንህ ጤናማ ከሆነ መላው ሰውነትህ በብርሃን የተሞላ ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ዐይን የሰውነት መብራት ነው፤ ስለዚህ ዐይንህ ጤናማ ከሆነ፥ ሰውነትህ በሙሉ ብርሃን ይሆናል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ናይ ሰብነት መብራህቲ ዓይኒ እዩ፤ እምበኣር ዓይንኻ ጥዑይ እንተ ደኣ ኾይኑ፥ ኵሉ ሰብነትካ ብሩህ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011 ናይ ስጋ መብራህቲ ዓይኒ እያ። ዓይንኻ ጥዕይቲ እንተ ዀነት፡ ብዘሎ ስጋኻ ብሩህ ይኸውን።