Matthew 5:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ግና እብለኩም ኣለኹ፡ ንጸላእትኹም ከተፍቅሩ፡ ነቶም ዝረግሙኹም ክትባርኽዎም፡ ነቶም ዝጸልኡኹም ጽቡቕ ክትገብሩሎም፡ ነቶም ዝጸርፉኹምን ዘሳድዱኹምን ድማ ክትጽልዩ ይግባእ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ ግን እላችኋለሁ፤ በሰማያት ላለ አባታችሁ ልጆች ትሆኑ ዘንድ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ የሚረግሙአችሁንም መርቁ፤ ለሚጠሉአችሁም መልካም አድርጉ፤ ስለሚያሳድዱአችሁም ጸልዩ፤ እርሱ በክፎዎችና በበጎዎች ላይ ፀሐይን ያወጣልና፤ በጻድቃንና በኃጢአተኞችም ላይ ዝናቡን ያዘንባልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔ ግን እላችኋለሁ፥ በሰማያት ላለ አባታችሁ ልጆች ትሆኑ ዘንድ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፥ የሚረግሙአችሁንም መርቁ፥ ለሚጠሉአችሁም መልካም አድርጉ፥ ስለሚያሳድዱአችሁም ጸልዩ፤ እርሱ በክፎዎችና በበጎዎች ላይ ፀሐይን ያወጣልና፥ በጻድቃንና በኃጢአተኞችም ላይ ዝናቡን ያዘንባልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ ግን እላችኋለሁ፤ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፥ ስለሚያሳድዱአችሁም ጸልዩ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታኒ ሂንቴው ያጋይ፤ ሳሉዋን ዴዒያ ሂንቴ ኣዉዋሲ ናና ጊዳና ማላ፥ ሂንቴ ሞርኬቱዋ ሲቂቴ፤ ሂንቴና ሼቂያዋንታ ኣንጂቴ፤ ሂንቴና ኢፂያዋንቶ ሎዖባ ኡዲቴ፤ ሂንቴና ዬዴርሲያዋንቶ፥ ፆሳ ዎሲቴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢታ ኣሳዉካ ሎዖ ኣሳዉካ ፆሳይ ባሬ ኣዋ ኣዋፂሴ፤ ቃሲ ፂላቱዋሲካ ናጋራንቻቱዋሲካ ባሬ ኢራ ቡኪሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታን ህንተዉ ያጋይ፤ ሳሉዋን ደእያ ህንተ አዎ ናና ግዳና ማላ፥ ህንተ ሞርከቱዋ ሲቅተ፤ ህንተና ሸቂያዋንታ አንጅተ፤ ህንተና እጽያዋንቶ ሎኦባ ኦተ፤ ህንተና የደርስያዋንቶ፥ ጾሳ ዎስተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኢታ አሳዉካ ሎኦ አሳዉካ ጾሳይ ባረ አዋ አዋጽሴ፤ ቃይ ጽላቶካ ናጋራንቻቶካ ባረ እራ ቡክሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taani hinttew yaagay; saluwaan de'iyaa hintte Aawoo naanaa gidana mala, hintte morkkatuwaa siik'ite; hinttena shek'k'iyaawantta anjjite; hinttena is's'iyaawanttoo lo"obaa ootsite; hinttena yederssiyaawanttoo, S'oossaa woossite; ayaw gooppe, iita asawukka lo"o asawukka S'oossay bare aawaa awas's'issee; k'ay s'illatookka nagaranchchatookka bare iraa bukissee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin taani hinttew yaagay; saluwan de7iyaa hintte Aawuwassi naanaa gidana mala, hintte morkketuwaa siiqite; hinttena sheqqiyaawantta anjjite; hinttena ixxiyaawanttoo lo77obaa udite; hinttena yederssiyaawanttoo, Xoossaa woossite; ayissi gooppe, iita asawukka lo77o asawukka Xoossay bare awaa awaxxissee; qassi xillatuwassikka nagaranchchatuwaassikka bare iraa bukissee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin taani hinttew yaagay; saluwan de7iyaa hintte Aawuwassi naanaa gidana mala, hintte morkketuwaa siiqite; hinttena sheqqiyaawantta anjjite; hinttena ixxiyaawanttoo lo77obaa udite; hinttena yederssiyaawanttoo, Xoossaa woossite; ayissi gooppe, iita asawukka lo77o asawukka Xoossay bare awaa awaxxissee; qassi xillatuwassikka nagaranchchatuwaassikka bare iraa bukissee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta qasse inttena intte morkketa dosite; inttena gooddizaytas woossite gays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ቃሴ ኢንቴና ኢንቴ ሞርኬታ ዶሲቴ፤ ኢንቴና ጎዲዛይታስ ዎሲቴ ጋይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ቃስ ኢንቴና ኢንቴ ሞርኬታ ዶሲቴ፤ ኢንቴና ጎዲዛይታስ ዎሲቴ ጋይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta qass intena inte morketa dosite, intena godizaytas wosite gays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin ta hinttew odays; hintte morkketa dosite; hinttena qoheyssatas woossite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ሂንቴ ሞርኬታ ዶሲቴ፤ ሂንቴና ቆሄይሳታስ ዎሲቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታ ህንተዉ ኦዳይስ፤ ህንተ ሞርከታ ዶስተ፤ ህንተና ቆሄይሳታስ ዎስተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin ta hintew odayis; hinte morketa dosite; hintena qoheysatas woossite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin ta hinttew odays; hintte morkketa dosite; hinttena qoheyssatas woossite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔ ግን ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ ለሚያሳድዷችሁም ጸልዩ እላችኋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ ግን ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ የሚረግሙአችሁን መርቁ፤ ለሚጠሉአችሁ በጎ አድርጉ፤ ክፉ ለሚያደርጉባችሁና ለሚያሳድዱአችሁ ጸልዩ” እላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ግና ፀላእትኹም ፍተዉ፤ ንዝረግሙኹም መርቑ። ውሉድ እቲ ኣብ ሰማያት ዘሎ ኣቦኻትኩም ምእንቲ ኽትኮኑ፥ ንሱ ንኽፉኣትን ንሕያዎትን ፀሓይ የብርቕ፤ ንፃድቃንን ንሓጥኣንን ድማ ዝናም የዝንም እዩ እሞ፥ ንዝፀልኡኹም ፅቡቕ ግበሩ፤ ስለ እቶም ዝፀርፉኹምን ዘሳጕጉኹምን ፀልዩ፥ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ግና እብለኩም ኣሎኹ፡ ጸላእትኹም ፍተዉ፡ ንዚረግመኹም መርቑ። ውሉድ እቲ ኣብ ሰማያት ዘሎ ኣቦኹም ምእንቲ ኽትኰኑ፡ ንሱ ንኽፉኣትን ንሕያዎትን ጸሓይ የብርቕ፡ ንጻድቃንን ንሓጥኣንን ድማ ዝናም የዝንም እዩ እሞ፡ንዚጸልኡኹም ጽቡቕ ግበሩ፡ ስለቶም ዚጸርፉኹምን ዚሰጉኹምን ጸልዩ።