Matthew 5:37 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዘረባኹም ግና፡ እወ፡ እወ። ኣይፋልን ኣይፋልን ካብኡ ንላዕሊ ዝኾነ ኩሉ ካብ ክፍኣት ስለ ዝመጽእ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ቃላችሁ አዎን አዎን ወይም አይደለም አይደለም ይሁን፤ ከነዚህም የወጣ ከክፉው ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ቃላችሁ አዎን አዎን ወይም አይደለም አይደለም ይሁን፤ ከነዚህም የወጣ ከክፉው ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ንግግራችሁ አዎን አዎን ወይም አይደለም አይደለም ይሁን፤ ከእነዚህ የተረፈ ግን ከክፉው ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ሂንቴ፥ ‹ኤ› ዎይ፥ ‹ጊዴና› ጊቴ፤ ሃዋንቱፔ ሃራይ ሴፃናፔ ዬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ህንተ፥ ‘ኤ’ ዎይ፥ ‘ግደና’ ጊተ፤ ሀዋንቱፐ ሀራይ ሴጻናፐ ዬ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin hintte, ‹Ee› woy, ‹Gidenna› giite; hawanttuppe haray Sees'aanaappe yee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin hintte, 'E' woy, 'Gidenna' giite; hawanttuppe haray Seexaanaappe yee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin hintte, ‘E’ woy, ‘Gidenna’ giite; hawanttuppe haray Seexaanaappe yee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas intte intte giddon haasayettishin intte haasayay, ‹Ee› gaanaaz gidikko, ‹Ee› giite; ‹Akkay› gaanaaz gidikko, ‹Akkay› giite; hessafe haray wuri iita asappe yizaaza.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ሃሳዬቲሺን ኢንቴ ሃሳያይ፥ ‹ኤ› ጋናዝ ጊዲኮ፥ ‹ኤ› ጊቴ፤ ‹ኣካይ› ጋናዝ ጊዲኮ፥ ‹ኣካይ› ጊቴ፤ ሄሳፌ ሃራይ ዉሪ ኢታ ኣሳፔ ዪዛዛ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ሃሳዬቲሺን ኢንቴ ሃሳያይ “ኤ” ጋናዝ ጊዲኮ “ኤ” ጊቴ “ኣካይ” ጋናዝ ጊዲኮ “ኣካይ” ጊቴ፤ ሄሳፌ ካሬ ጊዲዳይ ዉሪ ኢታ ኣሳፔ ዪዛዛ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) hessa gish inte inte garsan hasa7etishin inte hasa7ay E ganaz E gite akkay ganas akkay gite, hessappe kare gididay wuri ita urappe yizaza.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, hintte qaalay, ‘Ee’ woykko ‘Akkay’ gido. Hessafe kare keyey Xalaheppe yees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴ ቃላይ፥ ‹ኤ› ዎይኮ ‹ኣካይ› ጊዶ። ሄሳፌ ካሬ ኬዬይ ፃላሄፔ ዬስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ህንተ ቃላይ፥ ‘ኤ’ ዎይኮ ‘አካይ’ ግዶ። ሄሳፈ ካረ ከየይ ፃላሄፐ ዬስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, hinte qaalay, ‘Ee’ woyko ‘Akay’ gido. Hessafe kare keyey Xalahepe yees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, hintte qaalay, ‘Ee’ woykko ‘Akkay’ gido. Hessafe kare keyey Xalaheppe yees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ስትነጋገሩ ቃላችሁ፣ ‘አዎን’ ከሆነ፣ ‘አዎን’፤ አይደለም፣ ከሆነ ‘አይደለም’ ይሁን፤ ከዚህ ውጭ የሆነ ሁሉ ከክፉው የሚመጣ ነውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ንግግራችሁ “አዎ” ከሆነ “አዎ፥” ወይም “አይደለም” ከሆነ “አይደለም” ይሁን። ከዚህ የተረፈ ቃል ግን ከሰይጣን ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነገርኩም ‘እወ፥ እወ’ ወይ ከዓ ‘ኣይኮነን፥ ኣይኮነን’ ደኣ ይኹን። ካብዙይ ዝሓለፈ ግና፥ ካብቲ ኽፉእ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ነገርኩምሲ፡ እወ፡ እወ፡ ኣይኰነን፡ ኣይኰነን ደኣ ይኹን። ካብዚ ዝበዝሔ ኻብቲ ኽፉእ እዩ።