Matthew 5:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ግና ንጓል ኣንስተይቲ ኪምነያ ዚጥምታ ዘበለ ዅሉ፡ ድሮ ብልቡ ምስኣ ከም ዝዘመረ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ ግን እላችኋለሁ፤ ወደ ሴት ያየ ሁሉ የተመኛትም ያን ጊዜ በልቡ ከእርስዋ ጋር አመንዝሮአል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን እላችኋለሁ፥ ወደ ሴት ያየ ሁሉ የተመኛትም ያን ጊዜ በልቡ ከእርስዋ ጋር አመንዝሮአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ግን እላችኋለሁ፤ ወደ ሴት አይቶ የተመኛት ሁሉ ከወዲሁ በልቡ ከእርሷ ጋር አመንዝሮአል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ታኒ ሂንቴው ያጋይ፤ ‹ማጫዉኖ ፄሊዴ ኣሞቲያ ኡባይ፥ ባሬ ዎዛና ጊዶን ሄ ዎዴ ኢናና ዎሹሜዳ።› |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ታን ህንተዉ ያጋይ፤ ‘ማጫዉኖ ጼሊደ አሞትያ ኡባይ፥ ባረ ዎዛና ግዶን ሄ ዎደ ኢናና ዎሹሜዳ።’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin taani hinttew yaagay; ‹Mac'c'awuno s'eelliide amottiyaa ubbay, bare wozanaa giddon he wode iinanna woshummeedda.› |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin taani hinttew yaagay; 'Maccawunno xeelliide amottiyaa ubbay, bare wozanaa giddon he wode iinanna woshummeedda.' |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin taani hinttew yaagay; ‘Maccawunno xeelliide amottiyaa ubbay, bare wozanaa giddon he wode iinanna woshummeedda.’ |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani gidikko inttena hizgays; maccas amo ayfera xeellidaadey wuri ba wozinan izira laymatides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ጊዲኮ ኢንቴና ሂዝጋይስ፤ ማጫስ ኣሞ ኣይፌራ ጼሊዳዴይ ዉሪ ባ ዎዚናን ኢዚራ ላይማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ጊዲኮ ኢንቴና ሂዝጋይስ፤ ማጫሳ ኣሞ ኣይፌራ ፄሊዳዴይ ዉሪ ባ ዎዝናን ኢዚራ ላይማቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani gidikko intena hiz gays macasha amo ayferra xelida uray wuri ba wozinan izira laymatadess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ta hinttew odays, maccas xeellidi, amottida ubbay ba wozanan iira laymatees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታ ሂንቴው ኦዳይስ፥ ማጫስ ፄሊዲ፥ ኣሞቲዳ ኡባይ ባ ዎዛናን ኢራ ላይማቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታ ህንተዉ ኦዳይስ፥ ማጫስ ፄልድ፥ አሞትዳ ኡባይ ባ ዎዛናን ኢራ ላይማቴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ta hintew odayis, maccas xeellidi, amotida ubbay ba wozanan iira laymatees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ta hinttew odays, maccas xeellidi, amottida ubbay ba wozanan iira laymatees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ ግን እላችኋለሁ፤ ሴትን በምኞት ዐይን የተመለከተ ሁሉ በልቡ ከእርሷ ጋር አመንዝሯል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ ግን ‘ሴትን ተመልክቶ የተመኛት ሁሉ፥ ያን ጊዜ በልቡ ከእርስዋ ጋር አመነዘረ’ እላችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ግና ዅሉ ንሰበይቲ ሪኡ ዝተመነያ፥ ብልቡ ፈፂሙ ኣብኣ ዘመወ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ግና፡ ንሰበይቲ ኺብህጋ ዚጥምታ ዂሉ ብልቡ ፈጹሙ ኣብኣ ዘመወ፡ እብለኩም ኣሎኹ። |