Matthew 5:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ብዘይ ምኽንያት ብሓዉ ዚቘጥዐ እንተ ዀይኑ፡ ንፍርዲ ኸም ዚወድቕ እብለኩም ኣሎኹ። ንሓዉ ድማ፡ ራካ፡ ካብ ጉባኤ ኣብ ሓደጋ ክወድቕ እዩ፤ ኩሉ ግን፥ ኣንታ ዓሻ! ኣብ ሓደጋ ሓዊ ሲኦል ክወድቕ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔ ግን እላችኋለሁ፤በወንድሙ ላይ የሚቆጣ ሁሉ ፍርድ ይገባዋል፤ ወንድሙንም ጨርቃም የሚለው ሁሉ የሸንጎ ፍርድ ይገባዋል፤ ደንቆሮ የሚለውም ሁሉ የገሃነመ እሳት ፍርድ ይገባዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኔ ግን እላችኋለሁ፥ በወንድሙ ላይ የሚቆጣ ሁሉ ፍርድ ይገባዋል፤ ወንድሙንም ጨርቃም የሚለው ሁሉ የሸንጎ ፍርድ ይገባዋል፤ ደንቆሮ የሚለውም ሁሉ የገሃነመ እሳት ፍርድ ይገባዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኔ ግን እላችኋለሁ፥ ወንድሙን የሚቆጣ ሁሉ ፍርድ ይገባዋል፤ ወንድሙን ‘የማያስብ’ የሚለው ሁሉ የሸንጎ ፍርድ ይገባዋል፤ ‘ደደብ’ የሚለውም ሁሉ የገሃነመ እሳት ፍርድ ይገባዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታኒ ሂንቴው ኦዳይ፤ ባሬ ኢሻ ሃንቄቲያ ኡባይ ፒርዴታና፤ ባሬ ኢሻ ቦሪያ ኡባይ ሻንጉዋ ፒርዳው ሺቃና፤ ቃሲ ባሬ ኢሻ፥ ‹ꬉሎዌ› ጊያ ኡባይ ጋናሚያ ታማ ፒርዳው ሺቃና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታን ህንተዉ ኦዳይ፤ ባረ እሻ ሀንቀትያ ኡባይ ፕርደታና፤ ባረ እሻ ቦርያ ኡባይ ሻንጉዋ ፕርዳዉ ሺቃና፤ ቃይ ባረ እሻ፥ ‘ሎዌ’ ግያ ኡባይ ጋናምያ ታማ ፕርዳዉ ሺቃና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taani hinttew oday; bare ishaa hank'k'ettiyaa ubbay pirddettana; bare ishaa boriyaa ubbay shangguwaa pirddaw shiik'ana; k'ay bare ishaa, ‹D'ullowe› giyaa ubbay Gaannamiyaa tamaa pirddaw shiik'ana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin taani hinttew oday; bare ishaa hanqqettiyaa ubbay pirddettana; bare ishaa boriyaa ubbay shangguwaa pirddaw shiiqana; qassi bare ishaa, 'Dhullowe' giyaa ubbay Gaannamiyaa tamaa pirddaw shiiqana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin taani hinttew oday; bare ishaa hanqqettiyaa ubbay pirddettana; bare ishaa boriyaa ubbay shangguwaa pirddaw shiiqana; qassi bare ishaa, ‘Dhullowe’ giyaa ubbay Gaannamiyaa tamaa pirddaw shiiqana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta qasse inttes gizay ba isha bolla ogey baynda hanqettizaade bolla pirdettana; oonikka ba isha, ‹Nappay› gizaadey duulata sinththan oyshettana. ‹Eeyay› gizaade Gaanname tama pirday naagees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ቃሴ ኢንቴስ ጊዛይ ባ ኢሻ ቦላ ኦጌይ ባይንዳ ሃንቄቲዛዴ ቦላ ፒርዴታና፤ ኦኒካ ባ ኢሻ፥ ‹ናፓይ› ጊዛዴይ ዱላታ ሲንን ኦይሼታና። ‹ኤያይ› ጊዛዴ ጋናሜ ታማ ፒርዳይ ናጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ቃሴ ኢንቴስ ጊዛይ ባ ኢሻ ቦላ ኦጌይ ባይንዳ ሃንቄቲዛዴ ቦላ ፒርዴታና፤ ኦኒካ ባ ኢሻ ‘ናፓይ’ ጊዛዴይ ዱላታ ሲንꬃን ኦይሼታና። ‘ኤያይ’ ጊዛዴ ጋናሜ ታማ ፒርዳይ ናጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta qasse intes gizay ba isha bolla wogay baynda hanqetiza ura bolla pirdistana, onikka ba isha napay gizadey dere dulata sinthan oychistana, eya giza ura ganame tama pirday naages.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin ta hinttew odays; ba ishaa hanqettiya ubbay pirddettana. Ba ishaa cayaa oonikka daynna sinthi pirddas shiiqana. Ba ishaakko, ‘Eeyay’ giya oonikka qassi gaanname taman pirddettana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ባ ኢሻ ሃንቄቲያ ኡባይ ፒርዴታና። ባ ኢሻ ጫያ ኦኒካ ዳይና ሲንꬂ ፒርዳስ ሺቃና። ባ ኢሻኮ፥ ‹ኤያይ› ጊያ ኦኒካ ቃሲ ጋናሜ ታማን ፒርዴታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታ ህንተዉ ኦዳይስ፤ ባ እሻ ቦላ ሀንቀትያ ኡባይ ፕርደታና። ባ እሻ ጫይያ ኦንካ ዳይና ስን ፕርዳስ ሺቃና። ባ እሻኮ፥ ‘ኤያይ’ ግያ ኦንካ ቃስ ጋናመ ታማን ፕርደታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin ta hintew odayis; ba isha bolla hanqetiya ubbay pirdetana. Ba ishaa cayiya oonika daynna sinthe pirdas shiiqana. Ba ishaako, ‘Eeyay’ giya oonika qassi gaanname taman pirdetana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin ta hinttew odays; ba ishaa hanqettiya ubbay pirddettana. Ba ishaa cayaa oonikka daynna sinthi pirddas shiiqana. Ba ishaakko, ‘Eeyay’ giya oonikka qassi gaanname taman pirddettana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኔ ግን እላችኋለሁ፤ ወንድሙን ያለ አግባብ የሚቈጣ ይፈረድበታል፤ ማንም ወንድሙን ‘ጅል’ የሚል በሸንጎ ፊት ይጠየቅበታል፤ ‘ደደብ’ የሚለው ደግሞ የገሃነመ እሳት ፍርድ ይጠብቀዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔ ግን እላችኋለሁ፤ በወንድሙ ላይ የሚቈጣ ሁሉ ይፈረድበታል፤ ደግሞም ወንድሙን፥ ‘አንተ የማትረባ!’ ብሎ የሚሳደብ በሸንጎ ይፈረድበታል፤ ‘ደደብ!’ ብሎ የሚሳደብ ሁሉ በገሃነመ እሳት ይፈረድበታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣነ ግና፥ ንሓዉ ብዘይኮነ ዝቝጣዕ ዅሉ ኽፍረዶ እዩ፤ ንሓዉ ጨርቃም ዝብሎ ድማ፥ ኣብ መጋባእያ ኽፍረዶ እዩ፤ ‘ኣታ ዓሻ’ ዝብሎውን፥ ብገሃነመ እሳት ክፍረዶ እዩ፤ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ግና፡ ንሓው ዚቚጥዖ ዘበለ ዂሉ ኺፍረዶ እዩ፡ ንሓው፡ ኣታ ተኸዳን ጨርቂ፡ ዚብሎ ድማ ኣብ መጋባእያ ኺፍረዶ፡ ኣት ዓሻ፡ ዚብሎውን ንገሃነም ሓዊ ኺፍረዶ እዩ፡ እብለኩም ኣሎኹ።