Matthew 5:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እምበኣር፡ ሓደ ኻብዘን ንኣሽቱ ትእዛዛት ዚጥሕስ፡ ንህዝቢውን ከምኡ ዚምህር ዘበለ፡ ኣብ መንግሥተ ሰማያት ንእሽቶይ ኪበሃል እዩ። ነዚ ዝገብርን ዝምህርን ግና ኣብ መንግስተ ሰማያት ዓቢ ክበሃል እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ከነዚህ ከሁሉ ካነሱት ትእዛዛት አንዲቱን የሚሽር ለሰውም እንዲሁ የሚያስተምር ማንም ሰው በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ ታናሽ ይባላል፤ የሚያደርግ ግን የሚያስተምርም ማንም ቢሆን እርሱ በመንግሥተ ሰማያት ታላቅ ይባላል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ከነዚህ ከሁሉ ካነሱት ትእዛዛት አንዲቱን የሚሽር ለሰውም እንዲሁ የሚያስተምር ማንም ሰው በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ ታናሽ ይባላል፤ የሚያደርግ ግን የሚያስተምርም ማንም ቢሆን እርሱ በመንግሥተ ሰማያት ታላቅ ይባላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእነዚህ ከሁሉ ካነሱት ትእዛዛት አንድዋን እንኳ ችላ የሚል ሰዎችንም እንዲሁ የሚያስተምር ማንም ሰው በመንግሥተ ሰማያት ከሁሉ ታናሽ ይባላል፤ ነገር ግን የሚፈጽመው እንዲሁም የሚያስተምር ማንም ቢሆን እርሱ በመንግሥተ ሰማያት ታላቅ ይባላል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ሃ ኣዛዙዋ ኡባፔ ጉፂያ ኢቲ ኣዛዙዋ ሜንꬂያ ኡራይ ኦኒኔ፥ ቃሲ ሃራቱካ ባሬዋዳን ሃናናዳን ታማሪሲያ ኡራይ ኦኒኔ፥ ሳሉዋ ካዉቴꬃን ኡባፔ ጉꬃ ጊዳና፤ ሺን ኣዛዙዋ ኦꬂያዌኔ ሃራንቱካ ኦꬃናዳን ታማሪሲያዌ ኦኒኔ ሳሉዋ ካዉቴꬃን ꬎቃ ጊዳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ሀ አዛዙዋ ኡባፐ ጉጽያ እት አዛዙዋ መንያ ኡራይ ኦንነ፥ ቃይ ሀራቱካ ባረዋዳን ሀናናዳን ታማርስያ ኡራይ ኦንነ፥ ሳሉዋ ካዉተን ኡባፐ ጉ ግዳና፤ ሽን አዛዙዋ ኦያዌነ ሀራንቱካ ኦናዳን ታማርስያዌ ኦንነ ሳሉዋ ካዉተን ቃ ግዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, ha azazuwaa ubbaappe guus's'iyaa itti azazuwaa mentsiyaa uray ooninne, k'ay haratuukka barewaadan hananaadan tamaarissiyaa uray ooninne, saluwaa kawutetsaan ubbaappe guutsa gidana; shin azazuwaa ootsiyaawenne haranttukka ootsanaadan tamaarissiyaawe ooninne saluwaa kawutetsaan d'ok'k'a gidana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, ha azazuwaa ubbaappe guuxxiyaa itti azazuwaa menthiyaa uray ooninne, qassi haratuukka barewaadan hananaadan tamaarissiyaa uray ooninne, saluwaa kawutethaan ubbaappe guutha gidana; shin azazuwaa oothiyaawenne haranttukka oothanaadan tamarissiyaawe ooninne saluwaa kawutethaan dhoqqa gidana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, ha azazuwaa ubbaappe guuxxiyaa itti azazuwaa menthiyaa uray ooninne, qassi haratuukka barewaadan hananaadan tamaarissiyaa uray ooninne, saluwaa kawutethaan ubbaappe guutha gidana; shin azazuwaa oothiyaawenne haranttukka oothanaadan tamarissiyaawe ooninne saluwaa kawutethaan dhoqqa gidana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas oonikka ha azazotappe guuxxizaaro gidikkoka ooththontta yeggi aadhdhiko, hankkoytakka yedhdhi aadhdhana mala tamaarsiko salo kawoteththan hessaadey guuth geetetti xeygettana; gido attiin hayta azazota ooththi polishe hankkoyta polana mala tamaarsiko hessaadey Salo Kawoteththan gita geetettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኦኒካ ሃ ኣዛዞታፔ ጉጺዛሮ ጊዲኮካ ኦንታ ዬጊ ኣኮ፥ ሃንኮይታካ ዬ ኣና ማላ ታማርሲኮ ሳሎ ካዎቴን ሄሳዴይ ጉ ጌቴቲ ጼይጌታና፤ ጊዶ ኣቲን ሃይታ ኣዛዞታ ኦ ፖሊሼ ሃንኮይታ ፖላና ማላ ታማርሲኮ ሄሳዴይ ሳሎ ካዎቴን ጊታ ጌቴታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኦኒካ ሃ ኣዛዞታፔ ጉፂዛሮ ጊዲኮካ ኦꬆንታ ዬጊ ኣꬊኮ፥ ሃንኮይታካ ዬꬊ ኣꬋና ማላ ታማርሲኮ ሳሎ ካዎቴꬃን ሄሳዴይ ጉꬅ ጌቴቲ ፄይጌታና፤ ጊዶ ኣቲን ሃይታ ኣዛዞታ ኦꬂ ፖሊሼ ሃንኮይታ ፖላና ማላ ታማርሲኮ ሄሳዴይ ሳሎ ካዎቴꬃን ጊታ ጌቴታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish onikka ha azazoyntafe guxizaro gidikokka othonta yegi adhikko, hankoytakka yedhi adhana mala tamarsikko salo kawotethan he uray guth geteti xeygistana. Gido atin hayta azazota othi polishe hankoyta polana mala tamarsikko izi salo kawotethan gta getistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, ha kiitatappe guuxiya issi kiitaa menthiya oonikka qassi harata hessatho oothana mela tamaarssey oonikka salo kawotethan ubbaafe guutha gidana. Shin ha kiitaa poleysinne haratakka polana mela tamaarssey salo kawotethan gita gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሃ ኪታታፔ ጉፂያ ኢሲ ኪታ ሜንꬂያ ኦኒካ ቃሲ ሃራታ ሄሳꬆ ኦꬃና ሜላ ታማርሴይ ኦኒካ ሳሎ ካዎቴꬃን ኡባፌ ጉꬃ ጊዳና። ሺን ሃ ኪታ ፖሌይሲኔ ሃራታካ ፖላና ሜላ ታማርሴይ ሳሎ ካዎቴꬃን ጊታ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ሀ ኪታታፐ ጉፅያ እስ ኪታ መንያ ኦንካ ቃስ ሀራታ ሄሳ ኦና መላ ታማርሰይ ኦንካ ሳሎ ካዎተን ኡባፈ ጉ ግዳና። ሽን ሀ ኪታ ፖለይስነ ሀራታካ ፖላና መላ ታማርሰይ ሳሎ ካዎተን ግታ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, ha kiitatape guuxiya issi kiitaa menthiya oonika qassi harata hessatho oothana mela tamaarsey oonika salo kawotethan ubbaafe guutha gidana. Shin ha kiitaa poleysinne harataka polana mela tamaarsey salo kawotethan gita gidana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, ha kiitatappe guuxiya issi kiitaa menthiya oonikka qassi harata hessatho oothana mela tamaarssey oonikka salo kawotethan ubbaafe guutha gidana. Shin ha kiitaa poleysinne haratakka polana mela tamaarssey salo kawotethan gita gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ማንም ከእነዚህ ትእዛዞች አነስተኛዪቱን እንኳ ቢተላለፍ፣ ሌሎችንም እንዲተላለፉ ቢያስተምር፣ በመንግሥተ ሰማይ ታናሽ ተብሎ ይጠራል፤ ነገር ግን እነዚህን ትእዛዞች እየፈጸመ ሌሎችም እንዲፈጽሙ የሚያስተምር በመንግሥተ ሰማይ ታላቅ ይባላል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ከእነዚህ ትእዛዞች አነስተኛ የሆነችውን አንድዋን እንኳ የሚያፈርስና ሌሎችም ሰዎች እንዲህ እንዲያደርጉ የሚያስተምር ሰው በመንግሥተ ሰማይ አነስተኛ ይሆናል። ነገር ግን ትእዛዞችን ሁሉ የሚፈጽምና ሌሎችም ሰዎች እንዲሁ እንዲፈጽሙ የሚያስተምር ሰው በመንግሥተ ሰማይ ታላቅ ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣርከስ ካብዘን ኣናእሽቲ ትእዛዛት ንሓንቲ ዝጠሓሰ፥ ከምኡውን ንሰብ ዝመሃረ፥ ኣብ መንግስተ ሰማያት ንእሽተይ ክኸውን እዩ። እናፈፀመ ዝምህር ግና፥ ኣብ መንግስተ ሰማያት ዓብዪ ክኸውን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምበኣርሲ ኻብዘን ናእሽቱ ትእዛዛት ሓንቲ ዝሰዐረ፡ ከምኡውን ንሰብ ዝመሀረ፡ ኣብ መንግስተ ሰማያት ንእሽቶ ኺበሀል እዩ። እናገበረ ዚምህር ግና፡ ንሱ ኣብ መንግስተ ሰማያት ዓብዪ ኺበሀል እዩ። |