Matthew 5:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምእንታይ፡ ሰባት ኪጸርፉኹምን ኪሰጕዱኹምን ብሓሶት ከኣ ኵሉ ዓይነት ክፉእ ኪዛረቡልኩምን ከሎ፡ ብጹኣን ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ቅፉአችሁና ሲያሳድዱአችሁ በእኔም ምክንያት ክፉውን ሁሉ በውሸት ሲናገሩባችሁ ብፁዓን ናችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሲነቅፉአችሁና ሲያሳድዱአችሁ በእኔም ምክንያት ክፉውን ሁሉ በውሸት ሲናገሩባችሁ ብፁዓን ናችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሲሰድቡአችሁና ሲያሳድዱአችሁ በእኔም ምክንያት ክፉውን ሁሉ በውሸት ሲናገሩባችሁ ብፁዓን ናችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሂንቴ ታና ካሊያ ዲራው፥ ኣሳይ ሂንቴና ቦሪያ ዎዴኔ ዋዪሲያ ዎዴ፥ ቃሲ ሂንቴ ቦላ ኢታባ ኡባ ዎርዱዋን ሃሳዪያ ዎዴ፥ ሂንቴ ኣንጄቴዳዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተ ታና ካልያ ድራዉ፥ አሳይ ህንተና ቦርያ ዎደነ ዋይስያ ዎደ፥ ቃይ ህንተ ቦላ ኢታባ ኡባ ዎርዱዋን ሃሳይያ ዎደ፥ ህንተ አንጀቴዳዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hintte taana kaalliyaa diraw, Asay hinttena boriyaa wodenne waayissiyaa wode, k'ay hintte bolla iitabaa ubbaa wordduwaan haasayiyaa wode, hintte anjjetteeddawantta. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hintte taana kaalliyaa diraw, asay hinttena boriyaa wodenne waayissiyaa wode, qassi hintte bolla iitabaa ubbaa wordduwan haasayiyaa wode, hintte anjjetteeddawantta. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hintte taana kaalliyaa diraw, asay hinttena boriyaa wodenne waayissiyaa wode, qassi hintte bolla iitabaa ubbaa wordduwan haasayiyaa wode, hintte anjjetteeddawantta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta gaason asay inttena cayikko, gooddikkonne iita yo7o wordora intte bolla haasaykko intte anjjettidayta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ጋሶን ኣሳይ ኢንቴና ጫዪኮ፥ ጎዲኮኔ ኢታ ዮኦ ዎርዶራ ኢንቴ ቦላ ሃሳይኮ ኢንቴ ኣንጄቲዳይታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ታ ጌዶን ኣሳይ ኢንቴና ጫዪኮ፥ ጎዲኮኔ ኢታ ዮዖ ዎርዶራ ኢንቴ ቦላ ሃሳዪኮ ኢንቴ ኣንጄቲዳይታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta gedon asay intena cayikko, goodikonne iita yo wordora inte bolla haasa7ikko inte anjetidayta. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Asay hinttena ta gisho gidi cayaa wode, gooddiya wodenne hintte bolla iitabaa ubbaa worddon odisiya wode hintte anjjettidayssata. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኣሳይ ሂንቴና ታ ጊሾ ጊዲ ጫያ ዎዴ ጎዲያ ዎዴኔ ሂንቴ ቦላ ኢታባ ኡባ ዎርዶን ኦዲሲያ ዎዴ ሂንቴ ኣንጄቲዳይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አሳይ ህንተና ታ ግሾ ግድ ጫይያ ዎደ፥ ጎድያ ዎደነ ህንተ ቦላ ኢታባ ኡባ ዎርዶን ኦድስያ ዎደ ህንተ አንጀትዳይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Asay hintena ta gisho gidi cayiya wode, gooddiya wodenne hinte bolla iitabaa ubbaa wordon odisiya wode hinte anjetidaysata. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Asay hinttena ta gisho gidi cayaa wode gooddiya wodenne hintte bolla iitabaa ubbaa worddon odisiya wode hintte anjjettidayssata. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሰዎች በእኔ ምክንያት ቢሰድቧችሁ፣ ቢያሳድዷችሁና ክፉውን ሁሉ በሐሰት ቢያስወሩባችሁ ብፁዓን ናችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በእኔ ምክንያት ሰዎች ሲሰድቡአችሁና ሲያሳድዱአችሁ፥ በውሸትም ስማችሁን ሲያጠፉት ደስ ይበላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ምእንታይ እንተ ፀረፉኹምን፥ እንተ ኣሳጐጕኹምን፥ ኵሉ ኽፉእውን ብሓሰት እንተ ተዛረቡልኩምን ብፁኣን ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንተ ጸረፉኹምን እንተ ሰጐጉኹምን ምእንታይ ድማ ክፉእ ዘበለ ብሓሶት እንተ ተዛረቡልኩምን፡ ብጹኣን ኢኹም። |