Matthew 4:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በሎ፡ እዚ ዅሉ ኽህበካ እየ፡ ተደፊእካ እንተ ሰገድካኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ወድቀህ ብትሰግድልኝ ይህን ሁሉ እሰጥሃለሁ” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወድቀህ ብትሰግድልኝ ይህን ሁሉ እሰጥሃለሁ አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ወድቀህ ብትሰግድልኝ ይህን ሁሉ እሰጥሃለሁ” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቤሲዴ ኣ፥ «ኔኒ ታው ጉልባታዴ ጎዪኖፔ፥ ታኒ ሃዋ ኡባ ኔው ኢማና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | በሲደ አ፥ “ኔን ታዉ ጉልባታደ ጎይኖፐ፥ ታን ሀዋ ኡባ ነዉ እማና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | bessiide Aa, «Neeni taw gulbbataade goyinnooppe, taani hawaa ubbaa new immana» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | bessiide A, "Neeni taw gulbbataade goyinnooppe, taani hawaa ubbaa new immana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | bessiide A, “Neeni taw gulbbataade goyinnooppe, taani hawaa ubbaa new immana” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ne kundada taas goynniko hayssa ubbaa ta nees immana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኔ ኩንዳዳ ታስ ጎይኒኮ ሃይሳ ኡባ ታ ኔስ ኢማና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኔ ኩንዳዳ ታስ ጎይኒኮ ሃይሳ ኡባ ታ ኔስ ኢማና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “ne kundada tas goynikko hayssa ubbaa ta neess iimana” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Ne taw kunddada goynniko ta new ha ubbaa immana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኔ ታው ኩንዳዳ ጎይኒኮ ታ ኔው ሃ ኡባ ኢማና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ነ ታዉ ኩንዳዳ ጎይንኮ ታ ነዉ ሀ ኡባ እማና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ne taw kundada goyinniko ta new ha ubbaa immana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Ne taw kunddada goynniko ta new ha ubbaa immana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ወድቀህ ብትሰግድልኝ ይህን ሁሉ እሰጥሃለሁ” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ተደፍተህ ብትሰግድልኝ ይህን ሁሉ እሰጥሃለሁ” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ተደፊእኻ እንተ ሰጊድካለይ እዝ ዅሉ ኽህበካ እየ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ፍግም ኢልካ እንተ ሰገድካለይ፡ እዚ ዂሉ ኽህበካ እየ፡ በሎ። |