Matthew 4:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዝናኡ ድማ ኣብ ብዘላ ሶርያ ኸደ፣ ንዅሎም እቶም ብዅሉ ዓይነት ሕማማትን ስቓይን እተወስዱ ሕሙማትን ነቶም ኣጋንንቲ እተወረዱን እቶም ዕቡዳትን ልሙሳትን ናብኡ ኣምጽእዎም። ንሱ ድማ ኣሕወዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዝናውም ወደ ሶርያ ሁሉ ወጣ፤ በልዩ ልዩ ደዌና ሥቃይም ተይዘው የታመሙትን ሁሉ አጋንንትም ያደሩባቸውን በጨረቃም የሚነሣባቸውን ሽባዎችንም ወደ እርሱ አመጡ፤ ፈወሳቸውም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዝናውም ወደ ሶርያ ሁሉ ወጣ፤ በልዩ ልዩ ደዌና ሥቃይም ተይዘው የታመሙትን ሁሉ አጋንንትም ያደሩባቸውን በጨረቃም የሚነሣባቸውን ሽባዎችንም ወደ እርሱ አመጡ፥ ፈወሳቸውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዝናው በመላዋ ሶርያ ሁሉ ተሰማ፤ በልዩ ልዩ ደዌና ሥቃይ ተይዘው የታመሙትን ሁሉ፥ አጋንንት ያደሩባቸውን፥ በጨረቃ የሚነሣባቸውንና ሽባዎችን ወደ እርሱ አመጡ፤ እርሱም ፈወሳቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣ ዋሪ ሶሪያ ጋዲያ ኡባ ጋኬዳ፤ ዱማ ዱማ ሃርጊያን ኦይቄቲዴ ሃርጌዳ ኣሳ ኡባ፥ ፃላሃቱዋን ኦይቄቴዳዋንታ፥ ዪጩዋ ሳኩ ዴዒያዋንታ፥ ቃሲ ጉንዴድዳዋንታ ኣሳይ ዬሱሳኮ ኣሄዳ፤ ኢ ኡንቱንታ ፓꬄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አ ዋሪ ሶርያ ጋድያ ኡባ ጋኬዳ፤ ዱማ ዱማ ሀርግያን ኦይቀቲደ ሀርጌዳ አሳ ኡባ፥ ጻላሀቱዋን ኦይቀቴዳዋንታ፥ ዪጩዋ ሳኩ ደእያዋንታ፥ ቃይ ጉንዴዳዋንታ አሳይ የሱሳኮ አሄዳ፤ እ ኡንቱንታ ፓዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aa waarii Sooriyaa gadiyaa ubbaa gakkeedda; dumma dumma harggiyaan oyk'ettiide harggeedda asaa ubbaa, s'alahatuwaan oyk'etteeddawantta, yiic'uwaa sakuu de'iyaawantta, k'ay gunddeeddawantta Asay Yesuusakko aheedda; I unttuntta patseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) A waarii Sooriyaa gadiyaa ubbaa gakkeedda; dumma dumma harggiyaan oyqettiide harggeedda asaa ubbaa, xalahatuwaan oyqetteeddawantta, yiicuwaa sakuu de7iyaawantta, qassi gunddeedddawantta asay Yesuusakko aheedda; I unttuntta patheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) A waarii Sooriyaa gadiyaa ubbaa gakkeedda; dumma dumma harggiyaan oyqettiide harggeedda asaa ubbaa, xalahatuwaan oyqetteeddawantta, yiicuwaa sakuu de7iyaawantta, qassi gunddeedddawantta asay Yesuusakko aheedda; I unttuntta patheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gaason lo7o nashoy kumeththa Sooriya biittan siyettides; dereykka dumma dumma sakon daro waayettizayta, daydanththi isttan gelidayta, biicco hargey dizaytanne silidayta izakko ehiin ubbaaka paththides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጋሶን ሎኦ ናሾይ ኩሜ ሶሪያ ቢታን ሲዬቲዴስ፤ ዴሬይካ ዱማ ዱማ ሳኮን ዳሮ ዋዬቲዛይታ፥ ዳይዳን ኢስታን ጌሊዳይታ፥ ቢጮ ሃርጌይ ዲዛይታኔ ሲሊዳይታ ኢዛኮ ኤሂን ኡባካ ፓዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጌዶን ሎዖ ናሾይ ኩሜꬃ ሶሪያ ቢታን ሲዬቲዴስ፤ ዴሬይካ ዱማ ዱማ ሳኮን ዳሮ ዋዬቲዛይታ፥ ዳይዳንꬂ ኢስታን ጌሊዳይታ፥ ቦላፌ ቢታን ዬጊዛ ሃርጌይ ዲዛይታኔ ሲሊዳይታ ኢዛኮ ኤሂን ኡባካ ፓꬂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hesa gedon lo7o nashoy kumetha Soore biittan siyetidess. Dereykka dumma dumma sakon daro wayzaytane daydanthi istan gelidaytane, bolappe biittan yegiza hargey dizayta, silidayta izakko ehin wursikka pathidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe denddoyssan iya sunthay Sooriya biitta ubban keyis. Dumma dumma harggen oykettidayssatanne waayetteyssata, tuna ayyaanan oykettidayssata, shoci yeggiya harggen oykettidayssatanne, gunddata iyaakko ehidosona; ikka enttana pathis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ዴንዶይሳን ኢያ ሱንꬃይ ሶሪያ ቢታ ኡባን ኬዪስ። ዱማ ዱማ ሃርጌን ኦይኬቲዳይሳታኔ ዋዬቴይሳታ፥ ቱና ኣያናን ኦይኬቲዳይሳታ፥ ሾጪ ዬጊያ ሃርጌን ኦይኬቲዳይሳታኔ፥ ጉንዳታ ኢያኮ ኤሂዶሶና፤ ኢካ ኤንታና ፓꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ደንዶይሳን እያ ሱንይ ሶረ ቢታ ኡባን ከይስ። ዱማ ዱማ ሀርገን ኦይከትዳይሳታነ ዋየተይሳታ፥ ቱና አያናን ኦይከትዳይሳታ፥ ሾጭ የግያ ሀርገን ኦይከትዳይሳታነ፥ ጉንዳታ እያኮ ኤህዶሶና፤ እካ ኤንታና ፓስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe dendoysan iya sunthay Soore biitta ubban keyis. Dumma dumma hargen oyketidaysatanne waayeteyisata, tuna ayyaanan oyketidaysata, shoci yeggiya hargen oyketidaysatanne, gundata iyako ehidosona; ika entana pathis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe denddoyssan iya sunthay Sooriya biitta ubban keyis. Dumma dumma harggen oykettidayssatanne waayetteyssata, tuna ayyaanan oykettidayssata, shoci yeggiya harggen oykettidayssatanne, gunddata iyaakko ehidosona; ikka enttana pathis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህም የተነሣ ዝናው በመላዋ ሶርያ ተሰማ፤ ሕዝቡም በተለያዩ በሽታዎች የታመሙትን፣ በክፉ ደዌ የሚሠቃዩትን፣ አጋንንት ያደሩባቸውን፣ የሚጥል በሽታ ያለባቸውን፣ ሽባዎችን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤ ፈወሳቸውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ዝናው በሶርያ አገር ሁሉ ስለ ተሰማ፥ ሰዎች በልዩ ልዩ በሽታና ደዌ የሚሠቃዩትን፥ ርኩሳን መናፍስት ያደሩባቸውን፥ የሚጥል በሽታ ያለባቸውንና ሽባዎችንም ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤ እርሱም ፈወሳቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዝናኡውን ኣብ ኵላ ሶርያ ተሰምዐ፤ ኵሎም ሕሙማት፥ በብዓይነቱ ሕማምን ቃንዛን ዘለዎም፥ ኣጋንንቲ ዝሓደርዎም፥ በብወርሑ ዝለዓል ሕማም ዘለዎምን መፃጕዓትን ኣምፅኡሉ፤ ንሱ ድማ ኣሕወዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ወሪኡውን ኣብ ኲላ ሶርያ ወጸ። ንዂሎም ሕሙማት ከኣ፡ በብዓይነቱ ሕማም ዘለዎምን ቃንዛን ኣጋንንቲ ዘለውዎምን ሕማም ባርያ በብወርሒ ዚለዐሎምን መጻጒዓትን ናብኡ ኣምጽኡሉ፡ ንሱ ድማ ኣሕወዮም።