Matthew 4:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ኣብ ጸልማት ተቐሚጦም ዝነበሩ ህዝቢ ዓብዪ ብርሃን ረኣዩ። ነቶም ኣብ ዞባን ጽላሎትን ሞት ኮፍ ዝብሉ ድማ ብርሃን ተንሲኡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቀመጠው ሕዝብ ታላቅ ብርሃን አየ፤ በሞት አገርና ጥላ ለተቀመጡትም ብርሃን ወጣላቸው።” |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በጨለማ የተቀመጠ ሕዝብ ታላቅ ብርሃን አየ፤ በሞት አገርና በሞት ጥላ ለተቀመጡትም ብርሃን ወጣላቸው።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ꬉማኒ ዴዒያ ኣሳይ ዎልቃማ ፖዑዋ ቤዔዳ። ቃሲ ሃይቁዋ ኩዋይ ዴዒያ ጋዲያን ኡቴዳዋንቶ ፖዑ ኬሴዳ» ያጌዳዌ ፖሌታና ማላሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማን ደእያ አሳይ፥ ዎልቃማ ፖኡዋ በኤዳ። ቃይ ሀይቁዋ ኩዋይ ደእያ ጋድያን ኡቴዳዋንቶ ፖኡ ከሴዳ” ያጌዳዌ ፖለታና ማላሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | d'umaan de'iyaa asay, wolk'k'aama poo'uwaa be'eedda. K'ay hayk'uwaa kuway de'iyaa gadiyaan utteeddawanttoo poo'uu keseedda» yaageeddawe polettana malaasa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | dhumaani de7iyaa asay wolqqaama poo7uwaa be7eedda. Qassi hayquwaa kuway de7iyaa gadiyan utteeddawanttoo poo7uu keseedda" yaageeddawe polettana malaassa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | dhumaani de7iyaa asay wolqqaama poo7uwaa be7eedda. Qassi hayquwaa kuway de7iyaa gadiyan utteeddawanttoo poo7uu keseedda” yaageeddawe polettana malaassa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | dhuman de7iya derey, wolqqaama poo7o be7is. Hayqo kuya biittan, de7eyssatas poo7oy keyis” yaagidi odettida qaalay polettana melassa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ꬉማን ዴዒያ ዴሬይ፥ ዎልቃማ ፖዖ ቤዒስ። ሃይቆ ኩያ ቢታን፥ ዴዔይሳታስ ፖዖይ ኬዪስ» ያጊዲ ኦዴቲዳ ቃላይ ፖሌታና ሜላሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማን ደእያ ደረይ፥ ዎልቃማ ፖኦ በእስ። ሀይቆ ኩያ ቢታን፥ ደኤይሳታስ ፖኦይ ከይስ” ያግድ ኦደትዳ ቃላይ ፖለታና መላሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | dhuman de7iya derey, wolqaama poo7o be7is. Hayqo kuya biittan, de7eysatas poo7oy keyis” yaagidi odetida qaalay poletana melasa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | dhuman de7iya derey, wolqqaama poo7o be7is. Hayqo kuya biittan, de7eyssatas poo7oy keyis” yaagidi odettida qaalay polettana melassa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በጨለማ የሚኖር ሕዝብ፣ ታላቅ ብርሃን አየ፤ በሞት ጥላ ምድር ላለው፣ ብርሃን ወጣለት።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በጨለማ የሚኖር ሕዝብ ታላቅ ብርሃን አየ፤ የሞት ጥላ በጣለበት ምድር ለሚኖሩትም ብርሃን ወጣላቸው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ፀልማት ዝነብር ህዝቢ፥ ዓብዪ ብርሃን ረአየ፤ ነቶም ኣብ ፀልማትን፥ ኣብ ፅላሎት ሞትን ዝነብሩ ድማ፥ ብርሃን ወፀሎም” ዝተብሃለ ምእንቲ ኽፍፀም እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ጸልማት ዚነብር ህዝቢ ዓብዪ ብርሃን ረኣየ፡ ኣብ ዓዲ ሞትን ድኔኣን ንዚነብሩ ድማ ብርሃን ወጸሎም። |