Matthew 4:13 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α«α₯ ααα¬α΅ αα΅ ααΈ α΅αα‘ ααΊα‘ α£α₯α³ α£α₯ αααα α£ααͺ α₯α΅αα¨α₯ α αααααα‘ α£α₯ αΆα£α΅ αα₯ααα ααα³ααα α°ααα α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα¬α΅αα α΅αΆ α αα₯ααα α ααα³αα α αα α α£αα α α αα₯ αα° α αα½α αα° α ααααα αα₯αΆ αα¨α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα¬α΅αα α΅αΆ α αα₯ααα α ααα³αα α αα α α£αα α α αα₯ αα° α αα½α αα° α ααααα αα₯αΆ αα¨α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα¬α΅αα α΅αΆ α αα₯ααα α ααα³αα ααα αα° α αα½α α α£αα α α αα₯ αα°αα΅αα αα° α ααααα αα₯αΆ αα¨α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα¬α΄α α¬α²α΄α₯ αααͺααα α«α³α α’α΄α₯ α«α α΄αα³α€ αααͺααα αα’αααα ααα³αα αα²α«α α΄αα« ααα α£α£ αα³α α΄αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα¬α°α α¨α²α°α₯ α ααααα α«α³α α’α°α₯ α«α α°α€α³α€ α ααααα αα₯αααα ααα³αα αα΅α«α α°α₯α« ααα α α£ αα³α α°α€α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Naazireeteppe kesiide, K'ifirinaahooma katamaa biide, yaan de'eedda; K'ifirinaahoomi Zaabiloonaninne Nifttaaleeme gadiyaan de'iyaa Galiilaa abbaa mataan de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Naazireeteppe kesiide, Qifirinaahooma katamaa biide, yaani de7eedda; Qifirinaahoomi Zaabiloonaninne Nifttaaleeme gadiyan de7iyaa Galiilaa abbaa mataan de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Naazireeteppe kesiide, Qifirinaahooma katamaa biide, yaani de7eedda; Qifirinaahoomi Zaabiloonaninne Nifttaaleeme gadiyan de7iyaa Galiilaa abbaa mataan de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Naazirete katama aggidi Zaabiloone Niftaaleme heeran abba matan diza Qifirnahoome kataman duus oykkides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααα¬α΄ α«α³α α£αα² αα’αα ααα³αα αα«α α£α£ αα³α α²α αααααα α«α³αα α±α΅ α¦ααͺα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααα¬α΄ α«α³α α£αα² αα’αα ααα³αα αα«α α£α£ αα³α α²α αααααα α«α³αα α±α΅ α¦ααͺα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nazirete katama agidi Zabilone Niftaleme heran aba matan diza Qifirnahome kataman duus oykidess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Naazirete katamaa aggidi Zaabiloonaninne Niftaaleme heeran, abbaa matan de7iya Qifirnahoome katamaa bidi yan de7is. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααα¬α΄ α«α³α α£αα² αα’αααα ααα³αα αα«αα₯ α£α£ αα³α α΄αα« αααααα α«α³α α’α² α«α α΄αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | ααα¨α° α«α³α α αα΅ αα₯αααα ααα³αα αα«αα₯ α α£ αα³α α°α₯α« α ααααα α«α³α α₯α΅ α«α α°α₯α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Naazirete katamaa aggidi Zabloonaninne Niftaaleme heeran, abba matan de7iya Qifirnahooma katamaa bidi yan de7is. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Naazirete katamaa aggidi Zaabiloonaninne Niftaaleme heeran, abbaa matan de7iya Qifirnahoome katamaa bidi yan de7is. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨ααα¬α΅αα α¨α°α α΅αΆα£ α αα₯ααα α ααα³αα α α«α£α’ α α£αα© α α αα₯ α αα΅ααα α α ααααα α¨α°α ααα ααα¨α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨ααα¬α΅αα α¨α°α α΅αΆα₯ α αα₯ααα α ααα³αα α αα«α α ααα α£αα α α αα₯ αα°αα΅ααα αα° α ααααα α¨α°α αα₯αΆ αα¨α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αααα¬α΅ αα²α α΅αα₯ α£α₯ αα΅αͺ αα₯ααα ααα³αααα₯ α£α₯ α₯α α£ααͺ αα₯ αα α ααααα α¨αα± α°ααα α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ααα¬α΅ αα²α α΅αα‘ α£α₯ αα°α αα₯ααα ααα³αααα‘ α£α₯ α₯α αααͺ αα₯ αα α ααααα ααΊα‘ α°ααα α’ |