Matthew 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣምላኽ ካብዞም ኣእማን እዚኣቶም ንኣብርሃም ውሉድ ኬተንስኣሉ ስልጣን ከም ዘለዎ እነግረኩም ኣሎኹ እሞ፡ ኣብርሃም ኣቦና ኣሎና ክትብሉ ኣይትሕሰቡ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በልባችሁም ‘አብርሃም አባት አለን’ እንደምትሉ አይምሰላችሁ፤ እላችኋለሁና ከነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆች ሊያስነሣለት እግዚአብሔር ይችላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በልባችሁም። አብርሃም አባት አለን እንደምትሉ አይምሰላችሁ፤ እላችኋለሁና። ከነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆች ሊያስነሣለት እግዚአብሔር ይችላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በልባችሁ ‘አብርሃም አባት አለን’ ብላችሁ አታስቡ፤ እግዚአብሔር ከእነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆች ሊያስነሣለት ይችላል እላችኋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሂንቴ ሂንቴንቱ ዎዛናን፥ ‹ኣብራሃሜ ኑ ኣባ› ጊዴ ቆፒያዋ ሂንቴው ማላቶፖ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ሂንቴንቱሲ ኦዳይ፤ ፆሳይ ሃ ሹቻቱዋፔ ኣብራሃሞሲ ናና ኡዲ ዴንꬃናው ዳንዳዬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተ ህንተንቱ ዎዛናን፥ ‘አብራሃመ ኑ አባ’ ጊደ ቆፕያዋ ህንተዉ ማላቶፖ። አያዉ ጎፐ፥ ታን ህንተንቶ ኦዳይ፤ ጾሳይ ሀ ሹቻቱዋፐ አብራሃሞ ናና ኦ ደንናዉ ዳንዳዬ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hintte hinttenttu wozanaan, ‹Abraahaame nu aabba› giide k'oppiyaawaa hinttew malatoppo. Ayaw gooppe, taani hinttenttoo oday; S'oossay ha shuchchatuwaappe Abraahaamoo naanaa ootsi dentsanaw danddayee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hintte hinttenttu wozanaan, 'Abraahaame nu aabba' giide qoppiyaawaa hinttew malatoppo. Ayissi gooppe, taani hinttenttussi oday; Xoossay ha shuchchatuwaappe Abraahaamossi naanaa udi denthanaw danddayee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hintte hinttenttu wozanaan, ‘Abraahaame nu aabba’ giide qoppiyaawaa hinttew malatoppo. Ayissi gooppe, taani hinttenttussi oday; Xoossay ha shuchchatuwaappe Abraahaamossi naanaa udi denthanaw danddayee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) ‹Nu aaway Abrahaamey nuus dees› gizayssan intterkka inttena baleththofte; ta inttes Xoossi hayta shuchchatappe Abrahaames naa histti denththanaas dandayees gays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ‹ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜይ ኑስ ዴስ› ጊዛይሳን ኢንቴርካ ኢንቴና ባሌፍቴ፤ ታ ኢንቴስ ጾሲ ሃይታ ሹቻታፔ ኣብራሃሜስ ና ሂስቲ ዴንናስ ዳንዳዬስ ጋይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ‘ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜይ ኑስ ዴስ’ ጊዛይሳን ኢንቴርካ ኢንቴና ባሌꬆፍቴ፤ ታ ኢንቴስ ፆሲ ሃይታ ሹቻታፔ ኣብራሃሜስ ና ኦꬂ ዴንꬃናስ ዳንዳዬስ ጋይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) ‘Nu away Abiramey nus dess’ gizaysan interkka intena balethopitte, ta intess Xoossi hayta shuchatappe Abirames na othi denthanas danda7es gays.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hinttee, hintte wozanan, ‘Abrahamey, nu aaway de7ees’ gidi qoppofite. Loythi si7ite! Xoossay ha shuchchatappe Abrahames na7a kessanaw dandda7ees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂንቴ፥ ሂንቴ ዎዛናን፥ ‹ኣብራሃሜይ፥ ኑ ኣዋይ ዴዔስ› ጊዲ ቆፖፊቴ። ሎይꬂ ሲዒቴ! ፆሳይ ሃ ሹቻታፔ ኣብራሃሜስ ናዓ ኬሳናው ዳንዳዔስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ፥ ህንተ ዎዛናን፥ ‘አብራሃመይ፥ ኑ አዋይ ደኤስ’ ግድ ቆፖፍተ። ሎይ ስእተ! ፆሳይ ሀ ሹቻታፐ አብራሃመስ ናአ ከሳናዉ ዳንዳኤስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte, hinte wozanan, ‘Abrahaamey, nu aaway de7ees’ gidi qopofite. Loythi si7ite! Xoossay ha shuchatape Abrahaames na7a kessanaw danda7ees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hinttee, hintte wozanan, ‘Abrahamey, nu aaway de7ees’ gidi qoppofite. Loythi si7ite! Xoossay ha shuchchatappe Abrahames na7a kessanaw dandda7ees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ‘አብርሃም አባት አለን’ በማለት ራሳችሁን አታታልሉ፤ እግዚአብሔር ከእነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆች ሊያስነሣ ይችላል እላችኋለሁና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘እኛ የአብርሃም ልጆች ነን’ በማለት የምታመልጡ አይምሰላችሁ፤ እግዚአብሔር ከነዚህ ድንጋዮች ለአብርሃም ልጆችን ሊያስነሣለት ይችላል እላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብልብኹም ‘ኣብርሃም ኣቦ ኣለና’ ብምባል እተምልጡ ኣይምሰልኩም። ንኣብርሃም ካብዘን ኣእማን እዚኣተን፥ ውሉድ ከተስአሉ ንእግዚኣብሄር ከም ዝከኣሎ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ብልብኹም፡ ኣብርሃም ኣቦ ኣሎና፡ ከም እትብሉ ኣይምሰልኩም። ንኣብርሃምሲ ኻብዚ ኣእማን እዚ ውሉድ ኬተንስኣሉ፡ ንኣምላኽ ከም ዚከኣሎ፡ እብለኩም ኣሎኹ።