Matthew 3:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መጋረጃኡ ኣብ ኢዱ ኣሎ፣ ንሱ ድማ ንመሬት ኣጸቢቑ የጽርዮ፣ እኽሉ ድማ ናብ ኣጉዶ ይእክብ። ነቲ ሓሰር ግና ብዘይጠፍእ ሓዊ ኬቃጽሎ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መንሹም በእጁ ነው፤ አውድማውንም ፈጽሞ ያጠራል፤ ስንዴውንም በጎተራው ይከታል፤ ገለባውን ግን በማይጠፋ እሳት ያቃጥለዋል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መንሹም በእጁ ነው፥ አውድማውንም ፈጽሞ ያጠራል፥ ስንዴውንም በጎተራው ይከታል፥ ገለባውን ግን በማይጠፋ እሳት ያቃጥለዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መንሹ በእጁ ነው፤ አውድማውንም ያጠራል፤ ስንዴውን በጎተራ ይከተዋል፥ ገለባውን ግን በማይጠፋ እሳት ያቃጥለዋል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣ ኩሺያን ካꬃ ሴፂያ ላይዳይ ዴዔ። ኡዱማን ዴዒያ ካꬃ ሎይꬂ ጌሼ፤ ባሬ ዛርጋ ዲዪያን ቆላና፤ ሺን ዳላ ቶዔና ታማን ጉዳና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አ ኩሽያን ካ ሰጽያ ላይዳይ ደኤ። ኡዱማን ደእያ ካ ሎይ ጌሼ፤ ባረ ዛርጋ ድይያን ቆላና፤ ሽን ዳላ ቶኤና ታማን ጉዳና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa kushiyan katsaa ses's'iyaa layday de'ee. Uddumaan de'iyaa katsaa loytsi geeshshee; bare zarggaa diyiyaan k'olana; shin dalaa to'enna tamaan guuddana» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | A kushiyan kathaa sexxiyaa layday de7ee. Uddummaan de7iyaa kaathaa loythi geeshshee; bare zarggaa diyyiyan qolana; shin dalaa to7enna tamaan guuddana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | A kushiyan kathaa sexxiyaa layday de7ee. Uddummaan de7iyaa kaathaa loythi geeshshee; bare zarggaa diyyiyan qolana; shin dalaa to7enna tamaan guuddana” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kath suraggiza layday iza kushen dees; izikka ba kaththa baleza pitti geeshshana; ba gisttezakka di7en qolana; happaa gidikko to7ontta taman xuuggana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካ ሱራጊዛ ላይዳይ ኢዛ ኩሼን ዴስ፤ ኢዚካ ባ ካ ባሌዛ ፒቲ ጌሻና፤ ባ ጊስቴዛካ ዲኤን ቆላና፤ ሃፓ ጊዲኮ ቶኦንታ ታማን ጹጋና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካꬅ ሱራጊዛ ፒꬃይ ኢዛ ኩሼን ዴስ፤ ኢዚካ ባ ካꬃ ባሌዛ ፒቲ ጌሻና፤ ባ ጊስቴዛካ ካꬃ ዲዔን ቆላና፤ ሃፓ ጊዲኮ ቶዖንታ ታማን ፁጋና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | kath suragiza layday iza kushen dess, izikka ba kaththa baleza piti geeshana, ba gistezakka kaththa di7en qolana, happa gidikko to7onta taman xxugana.” gidess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Kathaa geeshshiya pithey iya kushen de7ees. Kathaa loythi geeshshees; gisttiya ba shaaliyan qolana, shin punuwa to7onna taman xuuggana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ካꬃ ጌሺያ ፒꬄይ ኢያ ኩሼን ዴዔስ። ካꬃ ሎይꬂ ጌሼስ፤ ጊስቲያ ባ ሻሊያን ቆላና፥ ሺን ፑኑዋ ቶዖና ታማን ፁጋና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካ ጌሽያ ፕይ እያ ኩሸን ደኤስ። ካ ሎይ ጌሼስ፤ ግስትያ ባ ሻልያን ቆላና፥ ሽን ፑኑዋ ቶኦና ታማን ፁጋና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kathaa geeshshiya pithey iya kushen de7ees. Kathaa loythi geeshshees; gistiya ba shaaliyan qolana, shin punuwa to7onna taman xuuggana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Kathaa geeshshiya pithey iya kushen de7ees. Kathaa loythi geeshshees; gisttiya ba shaaliyan qolana, shin punuwa to7onna taman xuuggana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መንሹ በእጁ ነው፤ ዐውድማውን ያጠራል፤ ስንዴውን በጐተራ ይከትታል፤ ገለባውን ግን በማይጠፋ እሳት ያቃጥለዋል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱ መንሹ በእጁ ነው። በእርሱም አውድማውን ደኅና አድርጎ ያጠራል። ስንዴውን በጐተራ ይከተዋል፤ ገለባውን ግን በማይጠፋ እሳት ያቃጥለዋል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓውዱ ዘፅርየሉ መስአ ኣብ ኢዱ ዘለዎ እዩ፤ ስርናዩ ኣብ ቆፎኡ ኽእክብ፥ ነቲ ሓሰር ግና፥ ብዘይጠፍእ ሓዊ ኸቃፅሎ እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓውዱ ዜጽርየሉ መስኤ ኣብ ኢዱ ኣለዎ፡ ስርናዩ ኣብ ቈፎኡ ይእክብ፡ ነቲ ሓሰር ግና ብዘይጠፍእ ሓዊ ኼንድዶ እዩ። |