Matthew 3:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በቲ ዘመን እቲ ዮሃንስ መጥምቕ መጺኡ ኣብ በረኻ ይሁዳ ሰበኸ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚያም ወራት መጥምቁ ዮሐንስ “መንግሥተ ሰማያት ቀርባለችና ንስሐ ግቡ” ብሎ በይሁዳ ምድረ በዳ እየሰበከ መጣ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያም ወራት መጥምቁ ዮሐንስ። መንግሥተ ሰማያት ቀርባለችና ንስሐ ግቡ ብሎ በይሁዳ ምድረ በዳ እየሰበከ መጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያም ወራት መጥምቁ ዮሐንስ በይሁዳ ምድረ በዳ እየሰበከ መጣ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ዎዴ ፃማቂያ ዮሃኒሲ ኣሳ፥ «ሳሉዋ ካዉቴꬃይ ማታቴዳ ዲራው፥ ሂንቴ ናጋራፔ ሲሚቴ» ያጊዴ፥ ዪሁዳ ሜላ ቢታን ኦዲዴ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎደ ጻማቅያ ዮሃንስ አሳ፥ “ሳሉዋ ካዉተይ ማታቴዳ ድራዉ፥ ህንተ ናጋራፐ ስምተ” ያጊደ፥ ይሁዳ መላ ቢታን ኦዲደ ዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode S'ammak'iyaa Yohaannisi asaa, «Saluwaa kawutetsay matatteedda diraw, hintte nagaraappe simmite» yaagiidde, Yihudaa mela biittaan odiidde yeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He wode Xammaqiyaa Yohaannisi asaa, "Saluwaa kawutethay matatteedda diraw, hintte nagaraappe simmite" yaagiidde, Yihudaa mela biittaan odiidde yeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He wode Xammaqiyaa Yohaannisi asaa, “Saluwaa kawutethay matatteedda diraw, hintte nagaraappe simmite” yaagiidde, Yihudaa mela biittaan odiidde yeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode xammaqiza Yohannisi asaas, «Salo kawoteththi matida gishshas intte nagarappe simmite» gi sabbakishe Yuhuda bazzora yides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ጻማቂዛ ዮሃኒሲ ኣሳስ፥ «ሳሎ ካዎቴ ማቲዳ ጊሻስ ኢንቴ ናጋራፔ ሲሚቴ» ጊ ሳባኪሼ ዩሁዳ ባዞራ ዪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ፃማቂዛ ዮሃኒሲ ኣሳስ “ሳሎ ካዎቴꬂ ማቲዳ ጊሽ ኢንቴ ናጋራፔ ሲሚቴ” ጊ ሳባኪሼ ዩሁዳ ባዞራ ዪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode xaammqiza Yaanisay asas “salo kawotethi matida gish inte nagarappe simite” gi sabakishe Yihuda bazo biittara yidess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He wode Xammaqiya Yohaannisi, “Xoossaa kawotethay matattida gisho hintte nagaraappe simmite” yaagidi sabbakishe Yihuda bazzo biittaa yis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ዎዴ ፃማቂያ ዮሃኒሲ፥ «ፆሳ ካዎቴꬃይ ማታቲዳ ጊሾ ሂንቴ ናጋራፔ ሲሚቴ» ያጊዲ ሳባኪሼ ዪሁዳ ባዞ ቢታ ቢስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ ፃማቅያ ዮሃንስ፥ “ፆሳ ካዎተይ ማታትዳ ግሾ ህንተ ናጋራፐ ስምተ” ያግድ ሳባክሸ ይሁዳ መላ ቢታ ብስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode Xammaqiya Yohaanisi, “Xoossaa kawotethay matatida gisho hinte nagaraape simmite” yaagidi sabbakishe Yihuda mela biitta bis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He wode Xammaqiya Yohaannisi, “Xoossaa kawotethay matattida gisho hintte nagaraappe simmite”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያን ወራት መጥምቁ ዮሐንስ በይሁዳ ምድረ በዳ እየሰበከ መጣ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ መጥምቁ ዮሐንስ በይሁዳ በረሓ እየሰበከ መጣ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በቲ ወርሓት እቱይ መጥምቕ ዮሃንስ፥ “መንግስተ ሰማያት ቀሪባ እያ እሞ፥ ንስሃ እተዉ” እናበለ፥ ኣብ በረኻ ይሁዳ እናሰበኸ መፀ።
Amharic Tigrinya 2011 በቲ ወርሓት እቲ ዮሃንስ መጥመቕ፡ መንግስተ ሰማያት ቀሪባ ኣላ እሞ፡ ተነስሑ፡ ኢሉ እናሰበኸ፡ ናብ በረኻ ይሁዳ መጸ።