Matthew 28:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ቀልጢፍኩም ኪድ እሞ ንደቀ መዛሙርቱ ካብ ምዉታት ከም ተንሲኡ ንገሮም። እንሆ ድማ ቅድሜኹም ናብ ገሊላ ይወጽእ ኣሎ፤ ኣብኡ ክትሪኦ ኢኻ፤ ርኣዩ እዚ ነጊረኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ፈጥናችሁም ሂዱና ‘ከሙታን ተነሣ፤ እነሆም፥ ወደ ገሊላ ይቀድማችኋል በዚያም ታዩታላችሁ፤’ ብላችሁ ለደቀ መዛሙርቱ ንገሩአቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ፈጥናችሁም ሂዱና። ከሙታን ተነሣ፥ እነሆም፥ ወደ ገሊላ ይቀድማችኋል በዚያም ታዩታላችሁ ብላችሁ ለደቀ መዛሙርቱ ንገሩአቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ፈጥናችሁ ሂዱና ‘ከሙታን ተነሥቶአል፤ እነሆ ወደ ገሊላ ቀድሞአችሁ ይሄዳል፤ በዚያም ታዩታላችሁ’ ብላችሁ ለደቀ መዛሙርቱ ንገሩአቸው። እነሆ ነግሬአችኋለሁ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሂንቴንቱ ሃዒ ኤሌካ ቢዴ፥ ዬሱሳ ካሊያዋንቶ፥ ‹ዬሱሲ ሃይቁዋፔ ዴንዲ ዲጌዳ። ቃሲ ኢ ሂንቴፔ ካሴቲዴ፥ ጋሊላ ቤ፤ ሂንቴንቱ ኣ ያኒ ቤዓና› ያጊዴ ኦዲቴ። ቤዒቴ፥ ታኒ ሂንቴንቱሲ ኦዳዲ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተንቱ ሀእ ኤለካ ቢደ፥ የሱሳ ካልያዋንቶ፥ ‘የሱስ ሀይቁዋፐ ደንድ ድጌዳ። ቃይ እ ህንተፐ ካሰቲደ፥ ጋሊላ ቤ፤ ህንተንቱ አ ያን በአና’ ያጊደ ኦድተ። በእተ፥ ታን ህንተንቶ ኦዳድ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hinttenttu ha"i ellekka biide, Yesuusa kaalliyaawanttoo, ‹Yesuusi hayk'uwaappe denddi diggeedda. K'ay I hintteppe kasetiide, Galiilaa bee; hinttenttu Aa yaan be'ana› yaagiide odite. Be'ite, taani hinttenttoo odaaddi» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hinttenttu ha77i ellekka biide, Yesuusa kaalliyaawanttoo, 'Yesuusi hayquwaappe denddi diggeedda. Qassi I hintteppe kasetiide, Galiilaa bee; hinttenttu A yaani be7ana' yaagiide odite. Be7ite, taani hinttenttussi odaaddi" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hinttenttu ha77i ellekka biide, Yesuusa kaalliyaawanttoo, ‘Yesuusi hayquwaappe denddi diggeedda. Qassi I hintteppe kasetiide, Galiilaa bee; hinttenttu A yaani be7ana’ yaagiide odite. Be7ite, taani hinttenttussi odaaddi” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha7ikka eleli biidi iza kaallizaytas, ‹Hayqoppe dendides. Inttefe kasetidi Galila bees; intte iza heen demmana› giidi yootite. Hi7a ta inttes yootadis» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃኢካ ኤሌሊ ቢዲ ኢዛ ካሊዛይታስ፥ ‹ሃይቆፔ ዴንዲዴስ። ኢንቴፌ ካሴቲዲ ጋሊላ ቤስ፤ ኢንቴ ኢዛ ሄን ዴማና› ጊዲ ዮቲቴ። ሂኣ ታ ኢንቴስ ዮታዲስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃዒካ ኤሌሊ ቢዲ ኢዛ ካሊዛይታስ ‘ሃይቆፔ ዴንዲዴስ። ኢንቴፌ ካሴቲዲ ጋሊላ ቤስ፤ ኢንቴ ኢዛ ሄን ዴማና’ ጊዲ ዮቲቴ። ሂዓ ታ ኢንቴስ ዮታዲስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ha7ikka eleli bidi iza kalizaytas hayqoppe dendidees intefe kasetidi Galila bees, inte iza hen demana gidi yotite hi7a ta intes yotidas.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hintte ha77i ellessi bidi, iya tamaaretas, ‘Yesuusi hayqoppe denddis. Qassi I hinttefe sinthattidi Galiila baana; hintte iya yan be7ana’ yaagidi odite. Taani hinttew hayssa odanaw yas” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂንቴ ሃዒ ኤሌሲ ቢዲ፥ ኢያ ታማሬታስ፥ ‹ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲስ። ቃሲ ኢ ሂንቴፌ ሲንꬃቲዲ ጋሊላ ባና፤ ሂንቴ ኢያ ያን ቤዓና› ያጊዲ ኦዲቴ። ታኒ ሂንቴው ሃይሳ ኦዳናው ያስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ ሀእ ኤለስ ብድ፥ እያ ታማረታስ፥ ‘የሱሲ ሀይቆፐ ደንድስ። ቃስ እ ህንተፈ ስንትድ ጋልላ ባና፤ ህንተ እያ ያን በአና’ ያግድ ኦድተ። ታኒ ህንተዉ ሀይሳ ኦዳናዉ ያስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte ha77i ellesi bidi, iya tamaaretas, ‘Yesuusi hayqope dendis. Qassi I hintefe sinthatidi Galila baana; hinte iya yan be7ana’ yaagidi odite. Taani hintew haysa odanaw yas” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hintte ha77i ellessi bidi, iya tamaaretas, ‘Yesuusi hayqoppe denddis. Qassi I hinttefe sinthattidi Galiila baana; hintte iya yan be7ana’ yaagidi odite. Taani hinttew hayssa odanaw yas” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አሁንም ፈጥናችሁ ሂዱና ለደቀ መዛሙርቱ፣ ‘ከሙታን ተነሥቷል፤ ቀድሟችሁ ወደ ገሊላ ይሄዳል፤ በዚያ ታዩታላችሁ’ ብላችሁ ንገሯቸው። እንግዲህ ነግሬአችኋለሁ!”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንግዲህ በፍጥነት ሄዳችሁ ለደቀ መዛሙርቱ ‘ከሞት ተነሥቶአል! እነሆ፥ ወደ ገሊላ ቀድሞአችሁ ይሄዳል፤ በዚያ ታገኙታላችሁ!’ ብላችሁ ንገሩአቸው፤ እነሆ፥ ነግሬአችኋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ቀልጢፍክን ኴድክን፥ ንደቀ መዛሙርቱ ‘ካብ ሞት ተሲኡ እዩ፤ እንሆ ንሱ ናብ ገሊላ ኽቕድመኩም እዩ፤ ኣብኡ ድማ ኽትሪእዎ ኢኹም’ ኢልክን ንገራኦም፤ እንሆ ነጊረክን ኣለኹ” በለን።
Amharic Tigrinya 2011 ቀልጢፍክን ደኣ ኺዳ እሞ፡ ካብ ምውታት ከም ዝተንስኤ፡ ንደቀ መዛሙርቱ ንገራኦም። እንሆ፡ ናብ ገሊላ ኪቕድመኩም እዩ፡ ኣብኡ ኽትርእይዎ ኢኹም። እንሆ፡ ነገርኩኽን።