Matthew 28:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ ድማ፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ወሪዱ መጺኡ ነቲ እምኒ ካብቲ ማዕጾ ኣንከባሊሉ ኣብ ልዕሊኡ ተቐመጠ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆም፥ የጌታ መልአክ ከሰማይ ስለ ወረደ ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ ቀርቦም ድንጋዩን አንከባሎ በላዩ ተቀመጠ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆም፥ የጌታ መልአክ ከሰማይ ስለ ወረደ ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ ቀርቦም ድንጋዩን አንከባሎ በላዩ ተቀመጠ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆ የጌታ መልአክ ከሰማይ ስለ ወረደ ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ መጥቶም ድንጋዩን አንከባሎ በላዩ ተቀመጠ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጎዳ ኪታንቻይ ሳሉዋፔ ዎꬌዳ ዲራው፥ ሳዓይ ዳሮ ቃፄዳ፤ ሄ ኪታንቻይ ዪዴ፥ ሹቻ ጎንዶርሲ ኦሊዴ፥ ኣ ቦላ ኬሲ ኡቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጎዳ ኪታንቻይ ሳሉዋፐ ዎዳ ድራዉ፥ ሳአይ ዳሮ ቃጼዳ፤ ሄ ኪታንቻይ ዪደ፥ ሹቻ ጎንዶርስ ኦሊደ፥ አ ቦላ ከስ ኡቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Godaa kiitanchchay saluwaappe wod'd'eedda diraw, sa'ay daro k'aas's'eedda; he kiitanchchay yiide, shuchchaa gonddorssi oliide, Aa bolla kesi utteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Godaa kiitanchchay saluwaappe wodhdheedda diraw, sa7ay daro qaaxxeedda; he kiitanchchay yiide, shuchchaa gonddorssi oliide, A bolla kesi utteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Godaa kiitanchchay saluwaappe wodhdheedda diraw, sa7ay daro qaaxxeedda; he kiitanchchay yiide, shuchchaa gonddorssi oliide, A bolla kesi utteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qoppontta dishin gita biitta qaaththi hanides; Godaa kiitanchchayka saloppe wodhdhi duufaakko biidi shuchchaa genderisidi iza bolla uttides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቆፖንታ ዲሺን ጊታ ቢታ ቃ ሃኒዴስ፤ ጎዳ ኪታንቻይካ ሳሎፔ ዎ ዱፋኮ ቢዲ ሹቻ ጌንዴሪሲዲ ኢዛ ቦላ ኡቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቆፖንታ ዲሺን ጊታ ቢታ ቃꬂ ሃኒዴስ፤ ጎዳ ኪታንቻይካ ሳሎፔ ዎꬊ ዱፋኮ ቢዲ ሹቻ ጌንዴርሲዲ ኢዛ ቦላ ኡቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qopponta dishin gitta bitta qathi hanidees, Godda gitanchaykka salloppe wodhi dufakko bidi shucha gendesidi iza bolla utidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qopponna wolqqaama biitta qaaxoy hanis. Godaa kiitanchchoy saloppe wodhdhidi duufuwa doonan de7iya shuchchaa gonddorssidi iya bolla uttis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቆፖና ዎልቃማ ቢታ ቃፆይ ሃኒስ። ጎዳ ኪታንቾይ ሳሎፔ ዎꬊዲ ዱፉዋ ዶናን ዴዒያ ሹቻ ጎንዶርሲዲ ኢያ ቦላ ኡቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቆፖና ዎልቃማ ቢታ ቃፆይ ሀንስ። ጎዳ ኪታንቾይ ሳሎፐ ዎድ ዱፉዋ ዶናን ደእያ ሹቻ ጎንዶርስድ እያ ቦላ ኡትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qoponna wolqaama biitta qaaxoy hanis. Godaa kiitanchoy salope wodhidi duufuwa doonan de7iya shuchaa gondorsidi iya bolla uttis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qopponna wolqqaama biitta qaaxoy hanis. Godaa kiitanchchoy saloppe wodhdhidi duufuwa doonan de7iya shuchchaa gonddorssidi iya bolla uttis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በድንገት ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ የጌታም መልአክ ከሰማይ ወርዶ ወደ መቃብሩ በመሄድ ድንጋዩን አንከባልሎ በላዩ ላይ ተቀመጠበት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ፥ በድንገት ታላቅ የምድር መናወጥ ሆነ፤ የጌታ መልአክ ከሰማይ ወርዶ መቃብሩ የተዘጋበትን ድንጋይ አንከባለለና በላዩ ተቀመጠ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ መልኣኽ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ወሪዱ ነበረ እሞ፥ ብርቱዕ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ኾነ፤ ቅርብ ኢሉ ኸዓ፥ ነቲ እምኒ ኣንከባሊሉ ኣብ ልዕሊኡ ተቐመጠ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድሪ ዀነ፡ መልኣኽ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ወሪዱ፡ ቅርብ ኢሉ ነቲ እምኒ ገልበጦ፡ ኣብ ልዕሊኡ ኸኣ ተቐመጠ። |