Matthew 27:65 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጲላጦስ ድማ፡ ሓላዊ ኣሎኩም። ኪድ፡ ብዝተኻእለካ መጠን ርግጸኛ ግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጲላጦስም “ጠባቆች አሉአችሁ፤ ሄዳችሁ እንዳወቃችሁ አስጠብቁ፤” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጲላጦስም። ጠባቆች አሉአችሁ፤ ሄዳችሁ እንዳወቃችሁ አስጠብቁ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጲላጦስም “ጠባቂዎች አሉላችሁ፤ ሄዳችሁ እንደምታውቁት አስጠብቁ፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጲላፆሲ ኡንቱንታ፥ «ሂንቴንቶ ናጊያዋንቱ ዴዒኖ፤ ቢዴ ሂንቴንቶ ዳንዳዬቲያ ኬና ናጊሺቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጵላጾስ ኡንቱንታ፥ “ህንተንቶ ናግያዋንቱ ደኢኖ፤ ቢደ ህንተንቶ ዳንዳየትያ ኬና ናግሽተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'ilaas'oosi unttuntta, «Hinttenttoo naagiyaawanttu de'iino; biide hinttenttoo danddayettiyaa keenaa naagishshite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Philaaxoosi unttuntta, "Hinttenttoo naagiyaawanttu de7iino; biide hinttenttoo danddayettiyaa keenaa naagishshite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Philaaxoosi unttuntta, “Hinttenttoo naagiyaawanttu de7iino; biide hinttenttoo danddayettiyaa keenaa naagishshite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Philaxoosi, «Inttes naagizayti deettes; biidinne inttes erettida mala naagisite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጲላጾሲ፥ «ኢንቴስ ናጊዛይቲ ዴቴስ፤ ቢዲኔ ኢንቴስ ኤሬቲዳ ማላ ናጊሲቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጲላፆሲ “ኢንቴስ ናጊዛይቲ ዴቴስ፤ ቢዲኔ ኢንቴስ ኤሬቲዳ ማላ ናጊሲቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Philaxosaykka istas nagizayti detees bididnne intess erettida mala nagisitte gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Philaaxoosi enttako, “Hinttew naageyssati de7oosona; bidi hinttew dandda7ettida mela naagisite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጲላፆሲ ኤንታኮ፥ «ሂንቴው ናጌይሳቲ ዴዖሶና፤ ቢዲ ሂንቴው ዳንዳዔቲዳ ሜላ ናጊሲቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጵላፆስ ኤንታኮ፥ “ህንተዉ ናገይሳት ደኦሶና፤ ብድ ህንተዉ ዳንዳኤትዳ መላ ናግስተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Philaxoosi entako, “Hintew naageysati de7oosona; bidi hintew danda7etida mela naagisite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Philaaxoosi enttako, “Hinttew naageyssati de7oosona; bidi hinttew dandda7ettida mela naagisite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጲላጦስም፣ “ጠባቂዎች አሏችሁ፤ ሄዳችሁ በምታውቁት መንገድ አስጠብቁ” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጲላጦስም “እነሆ፥ የሚጠብቁ ወታደሮች አሉአችሁ፤ ሂዱና በምታውቁት ዐይነት አስጠብቁ” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጲላጦስ ከዓ፥ “ሓለውቲ ሒዝኩም ኪዱ እሞ፥ ከም እትፈልጥዎ ጌርኩም ኣፅኒዕኹም ሓልዉ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጲላጦስ፡ ሓለውቲ እነውልኩም፡ ኬድኩም ከም ፍልጠትኩም ኣጽኒዕኩም ሐልዉ፡ በሎም። |