Matthew 27:58 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ጲላጦስ ከይዱ ሬሳ የሱስ ለመነ። ሽዑ ጲላጦስ ነቲ ሬሳ ኺውሃብ ኣዘዘ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይኸውም ወደ ጲላጦስ ቀርቦ የኢየሱስን ሥጋ ለመነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይኸውም ወደ ጲላጦስ ቀርቦ የኢየሱስን ሥጋ ለመነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም ወደ ጲላጦስ ቀርቦ የኢየሱስን ሥጋ ለመነው፤ ጲላጦስም እንዲሰጠው አዘዘ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዮሴፎ ጲላፆሳኮ ቢዴ፥ ዬሱሳ ኣኃ ኣካናው ዎሴዳ፤ ጲላፆሲ ዮሴፎ ኢሜታና ማላ ኣዛዜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዮሴፎ ጵላጾሳኮ ቢደ፥ የሱሳ አሃ አካናዉ ዎሴዳ፤ ጵላጾስ ዮሴፎ እመታና ማላ አዛዜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yooseefo P'ilaas'oosakko biide, Yesuusa anhaa akkanaw woosseedda; P'ilaas'oosi Yooseefoo imettana mala azazeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yooseefo Philaaxoosakko biide, Yesuusa anhaa akkanaw woosseedda; Philaaxoosi Yooseefoo imettana mala azazeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yooseefo Philaaxoosakko biide, Yesuusa anhaa akkanaw woosseedda; Philaaxoosi Yooseefoo imettana mala azazeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi Philaxoosa sinththi shiiqidi Yesusa aha izas immana mala woossiin Philaxoosikka izas immana mala azazides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ጲላጾሳ ሲን ሺቂዲ ዬሱሳ ኣሃ ኢዛስ ኢማና ማላ ዎሲን ጲላጾሲካ ኢዛስ ኢማና ማላ ኣዛዚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ጲላፆሳ ሲንꬂ ሺቂዲ ዬሱሳ ኣሃ ኢዛስ ኢማና ማላ ዎሲን ጲላፆሲካ ኢዛስ ኢማና ማላ ኣዛዚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi Philaxossa sinthi shiqidi Philaxossay Yesusa anha izas immana mala wosin Philaxosaykka izas immana mala azazidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yoosefi Philaaxoosakko bidi, Yesuusa ahaa ekkanaw woossis. Philaaxoosi ahay Yoosefas imettana mela kiittis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዮሴፊ ጲላፆሳኮ ቢዲ፥ ዬሱሳ ኣሃ ኤካናው ዎሲስ። ጲላፆሲ ኣሃይ ዮሴፋስ ኢሜታና ሜላ ኪቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዮሰፍ ጵላፆሳኮ ብድ፥ የሱሳ አሀ ኤካናዉ ዎስስ። ጵላፆስ አሀይ ዮሰፋስ እመታና መላ ኪትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yoosefi Philaxoosako bidi, Yesuusa aha ekanaw woossis. Philaxoosi ahay Yoosefas imetana mela kiittis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yoosefi Philaaxoosakko bidi, Yesuusa ahaa ekkanaw woossis. Philaaxoosi ahay Yoosefas imettana mela kiittis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጲላጦስ ፊት ቀርቦ የኢየሱስን በድን ለመነው፤ ጲላጦስም እንዲሰጠው አዘዘ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህ ሰው፥ ወደ ጲላጦስ ሄደና የኢየሱስን አስከሬን ለመነ፤ ጲላጦስም አስከሬኑ እንዲሰጠው አዘዘ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ጲላጦስ ቀሪቡ ድማ፥ ናይ ኢየሱስ ስጋ ኽህቦ ለመነ። ሽዑ ጲላጦስ ክህብዎ ኣዘዘ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ናብ ጲላጦስ ከይዱ ስጋ የሱ ለመኖ። ሽዑ ጲላጦስ ኪህብዎ ኣዘዘ። |