Matthew 27:48 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብኡብኡ ድማ ሓደ ኻባታቶም ጎይዩ ሰፍነግ ወሲዱ ብቪነጋር መሊኡ ኣብ ሻምብቆ ኣንቢሩ ኣስተዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወዲያውም ከእነርሱ አንዱ ሮጠ፤ ሰፍነግም ይዞ ሆምጣጤ ሞላበት፤ በመቃም አድርጎ አጠጣው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወዲያውም ከእነርሱ አንዱ ሮጠ፤ ሰፍነግም ይዞ ሆምጣጤ ሞላበት፥ በመቃም አድርጎ አጠጣው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወዲያውም ከእነርሱ አንዱ ሮጠና ሰፍነግ ወስዶ የወይን ሆምጣጤ ሞላበት፤ በመቃም አስሮ አጠጣው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ማንዒያንካ ኡንቱንቱፔ ኢቱ ዎፂዴ፥ ኢስፖንጂያ ኣኪዴ፥ ጫላ ዎዪኒያ ኤሳ ጊዶ ዬጊዴ፥ ሄዋ ማቃ ፃምዓ ፄራን ዎꬂዴ፥ ኡሻናው ኣ ዶናኮ ሺሼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ማንእያን ኡንቱንቱፐ እቱ ዎጺደ፥ እስፖንጅያ አኪደ፥ ጫላ ዎይንያ ኤሳ ግዶ የጊደ፥ ሄዋ ማቃ ጻምኣ ጼራን ዎደ፥ ኡሻናዉ አ ዶናኮ ሺሼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He man''iyaan unttunttuppe ittuu wos's'iidde, ispponjjiyaa akkiide, c'aala woyniyaa eessaa giddo yeggiide, hewaa mak'k'aa s'am"aa s'eeraan wotsiide, ushshanaw Aa doonaakko shiishsheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He man77iyankka unttunttuppe ittuu woxxiidde, ispponjjiyaa akkiide, caala woyiniyaa eessaa giddo yeggiide, hewaa maqqaa xam77aa xeeraan wothiide, ushshanaw A doonaakko shiishsheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He man77iyankka unttunttuppe ittuu woxxiidde, ispponjjiyaa akkiide, caala woyiniyaa eessaa giddo yeggiide, hewaa maqqaa xam77aa xeeraan wothiide, ushshanaw A doonaakko shiishsheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttafe issaadey woxxi biidi zandza misatiza safinege geetettiza miish ekkidi caalida woyne cajjen yeggi caphisidinne shomboqo geetettiza miththa xeeran qaaphidi uyana mala Yesusa doonaakko shiishshides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታፌ ኢሳዴይ ዎጺ ቢዲ ዛን ሚሳቲዛ ሳፊኔጌ ጌቴቲዛ ሚሽ ኤኪዲ ጫሊዳ ዎይኔ ጫጄን ዬጊ ጫጲሲዲኔ ሾምቦቆ ጌቴቲዛ ሚ ጼራን ቃጲዲ ኡያና ማላ ዬሱሳ ዶናኮ ሺሺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስታፌ ኢሳዴይ ዎፂ ቢዲ ዛንꬓ ሚሳቲዛ ሴፊኔጌ ጌቴቲዛ ሚሽ ኤኪዲ ጫሊዳ ዎይኔ ጫጄን ዬጊ ጫጲሲዲኔ ሾምቦቆ ጌቴቲዛ ሚꬃ ፄራን ቃጲዲ ኡያና ማላ ዬሱሳ ዱናኮ ሺሺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Isstappe issadey woxi bidi utha shedho woykko zanza milatizazi ekkidi calida woyne caje yegi caphisidine shomboqo getetiza miththa xeran qaphidi uyana mala Yesusa dunakko shishidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iira enttafe issoy woxxi bidi, ispponjje ekkidi, caala woyne ushshaa kunthis. Hessa mayre xam77a xeeran wothidi ushshanaw iya doonakko shiishis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢራ ኤንታፌ ኢሶይ ዎፂ ቢዲ፥ ኢስፖንጄ ኤኪዲ፥ ጫላ ዎይኔ ኡሻ ኩንꬂስ። ሄሳ ማይሬ ፃምዓ ፄራን ዎꬂዲ ኡሻናው ኢያ ዶናኮ ሺሺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኢራ ኤንታፈ እሶይ ዎፅ ብድ፥ እስፖንጀ ኤክድ፥ ጫላ ዎይነ ኡሻ ኩንስ። ሄሳ ማይረ ፃምአ ፄራን ዎድ ኡሻናዉ እያ ዶናኮ ሺሽስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iira entafe issoy woxi bidi, isponje ekidi, caala woyne ushsha kunthis. Hessa mayre xam7a xeeran wothidi ushshanaw iya doonako shiishis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iira enttafe issoy woxxi bidi, ispponjje ekkidi, caala woyne ushshaa kunthis. Hessa mayre xam77a xeeran wothidi ushshanaw iya doonakko shiishis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወዲያውም ከእነርሱ አንዱ ሮጦ ሰፍነግ በመውሰድ የኮመጠጠ ወይን ጠጅ ውስጥ ነከረው፤ ሰፍነጉንም በሸንበቆ ዘንግ ጫፍ ላይ በማድረግ እንዲጠጣው ለኢየሱስ አቀረበለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ ከእነርሱ አንዱ ሰፍነግ አምጥቶ ሆምጣጤ ሞላበት፤ በመቃ ላይ አድርጎም ኢየሱስ እንዲጠጣ አቀረበለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ሓደ ኻብኣቶም ጐይዩ፤ ሰፍነግ ወሲዱ፥ መፂፅ መሊኡ፥ ብዘንጊ ገይሩ ኽሰትዮ ኣቕረበሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ሓደ ኻባታቶም ጐይዩ፡ ሰፍነግ ኣልዒሉ መጺጽ መሊኡ፡ ብዘንጊ ገይሩ ኣስተዮ።