Matthew 27:38 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α ααα° αΈαα± αα΅α‘ α°α°ααα‘ αα° α₯α¨αα αα° α΅α α₯αΈααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα«α αα ααα΅ ααα α΄αα½ α αα± α αα α αα±α α αα« α¨α₯αα± αα α°α°ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα«α αα ααα΅ ααα αΆα½ α αα± α αα α αα±α α αα« α¨α₯αα± αα α°α°ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα«α αα α¨α₯αα± αα ααα΅ ααα α΄αα½ α αα± α αα α αα± α°αα α αα«α α°α°ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α¬α±α³α α αα΄ αα α«αͺα³α±α α’α±α α£α α‘αΌα» α£ααα₯ αα² α’α±α α£α αα²αα³ α£ααα₯ αα΅ααα« α¦α αα²ααͺα«α κ¬αΊα΄ α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α¨α±α³α α αα° αα‘ α«αα³α±α α₯α±α α α α‘αΈα» α£ααα₯ αα α₯α±α α α αα΅αα³ α£ααα₯ αα΅ααα« α¦α αα΅ααα«α ξ½αΊα° α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusanna he wode laa"u kayisatuwaa ittuwaa aappe ushechcha baggana, k'ay ittuwaa aappe haddirssa baggana, mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishiide kak'k'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusanna he wode laa77u kayisatuwaa ittuwa aappe ushechcha bagganna, qassi ittuwa aappe haddirssa bagganna, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusanna he wode laa77u kayisatuwaa ittuwa aappe ushechcha bagganna, qassi ittuwa aappe haddirssa bagganna, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nam7u pangatappe issoy Yesusappe ushachcha baggara, issoy hadirsa baggara izara issife kaqettida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααα‘ αααα³α α’αΆα α¬α±α³α α‘α»α» α£αα«α₯ α’αΆα αα²αα³ α£αα« α’αα« α’α²α α«αα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααα ααα£α΄α³α α’αΆα α¬α±α³α α‘α»α» α£αα«α₯ α’αΆα αα²αα³ α£αα« α’αα« α’α²α α«αα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nam7u wombadistappe issay Yesusappe oshacha bagara issay hadirsa bagra issi kaqetida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusara he wode nam77u panggata issuwa iyappe ushachcha baggan, hankkuwa iyappe haddirssa baggara, masqaliya bolla kaqqidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α¬α±α³α« α αα΄ ααα αααα³ α’α±α α’α«α α‘α»α» α£ααα₯ ααα©α α’α«α αα²αα³ α£αα«α₯ αα΅ααα« α¦α α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α¨α±α³α« α αα° ααα‘ αααα³ α₯α±α α₯α«α α‘α»α» α£ααα₯ ααα©α α₯α«α αα΅αα³ α£αα«α₯ αα΅ααα« α¦α α«α αΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusara he wode nam7u pangata issuwa iyape ushacha baggan, hankuwa iyape haddirsa baggara, masqaliya bolla kaqidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusara he wode nam77u panggata issuwa iyappe ushachcha baggan, hankkuwa iyappe haddirssa baggara, masqaliya bolla kaqqidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | ααα΅ ααα α΄αα½ α αα± α ααα£ α αα± α αα«α α α₯α¨αα΅ α°α°α αα αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα«α αα α¨α’α¨α±α΅ αα ααα΅ ααα α΄αα½α α αα±α α αα α αα±α α αα« α°ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α αα΅α‘ α½αα° αΈαα±α₯ αα° α₯α¨αα αα° α΅α α₯αααα₯ α°α°ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α α½αα° αΈα°αα²α‘ αα° α₯α¨αα αα° α΅α α₯αΈααα‘ αα΅α‘ α°ααα’ |