Matthew 27:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣኽሊል እሾኽ ምስ ገፈፉ፡ ኣብ ርእሱ፡ ኣብ የማናይ ኢዱ ድማ ሻምብቆ ኣንበርዎ። ንሳቶም ድማ ኣብ ቅድሚኡ ተንበርኪኾም ኣላገጹሉ እሞ፡ ሰላም ንጉስ ኣይሁድ! |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእሾህም አክሊል ጐንጕነው በራሱ ላይ፥ በቀኝ እጁም መቃ አኖሩ፤ በፊቱም ተንበርክከው “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን፤” እያሉ ዘበቱበት፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእሾህም አክሊል ጎንጉነው በራሱ ላይ፥ በቀኝ እጁም መቃ አኖሩ፥ በፊቱም ተንበርክከው። የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን እያሉ ዘበቱበት፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእሾህ አክሊል ጐንጉነው በራሱ ላይ፥ በቀኝ እጁም መቃ አኖሩ፤ በፊቱም ተንበርክከው “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን” እያሉ አፌዙበት፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኣጉንꬃ ኣኪሊሊያ ጊጊሲዴ፥ ኣ ሁጲያን ዎꬄዲኖ፤ ኣ ኡሼቻ ኩሺያን ማቃ ፃምዓ ኦይꬂዴ፥ ኣ ሲንꬃን ጉልባቲዴ፥ «ኣዪሁዳቱዋ ካቴው፥ ሳሮ ዴዓይ!» ያጊዴ፥ ኣ ቦላ ቂሊጬዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ አጉን ካላቻ ጊግሲደ፥ አ ሁጲያን ዎድኖ፤ አ ኡሸቻ ኩሽያን ማቃ ጻምኣ ኦይደ፥ አ ስንን ጉልባቲደ፥ “አይሁዳቱዋ ካተዉ፥ ሳሮ ደአይ!” ያጊደ፥ አ ቦላ ቅሊጬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay aguntsaa kalachchaa giigissiide, Aa huup'iyaan wotseeddino; Aa ushechcha kushiyan mak'k'aa s'am"aa oytsiide, Aa sintsan gulbbatiide, «Ayihudatuwaa kaatew, saro de'ay!» yaagiide, Aa bolla k'iliic'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi agunthaa akililiyaa giigissiide, A huuphiyan wotheeddino; A ushechcha kushiyan maqqaa xam77aa oythiide, A sinthan gulbbatiide, "Ayihudatuwaa kaatew, saro de7ay!" yaagiide, A bolla qilliicceeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi agunthaa akililiyaa giigissiide, A huuphiyan wotheeddino; A ushechcha kushiyan maqqaa xam77aa oythiide, A sinthan gulbbatiide, “Ayihudatuwaa kaatew, saro de7ay!” yaagiide, A bolla qilliicceeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Agunththa akilile xaaxidi giigsida; iza hu7e bolla woththida; shomboqo guufe ushachcha kushen oyththidinne iza sinththan gulbatidi, «Ayhuda kawoo! Inttes too!» giidi iza qidhida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣጉን ኣኪሊሌ ጻጺዲ ጊግሲዳ፤ ኢዛ ሁኤ ቦላ ዎዳ፤ ሾምቦቆ ጉፌ ኡሻቻ ኩሼን ኦይዲኔ ኢዛ ሲንን ጉልባቲዲ፥ «ኣይሁዳ ካዎ! ኢንቴስ ቶ!» ጊዲ ኢዛ ቂዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣጉንꬃ ኣክሊሌ ፃፂዲ ጊጊሲዳ፤ ኢዛ ሁዔ ቦላ ዎꬂዳ፤ ሾምቦቆ ጉፌ ኡሻቻ ኩሼን ኦይꬂዲኔ ኢዛ ሲንꬃን ጉልባቲዲ “ኣይሁዳ ካዎ! ኢንቴስ ቶ!” ጊዲ ኢዛ ቂꬊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Aguntha akilile xaxidi gigisida, iza hu7e bolla gufanthida shambeqo gufe oshacha kushen oythidinne iza sinthan gulbatidi “Ayhuda kawo intees too” gidi iza qidhida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi aguntha kalachcha giigisidi, iya huu7en wothidosona. Iya ushachcha kushiyan mayre xam77a oythidi, iya sinthan gulbbatidi, “Ayhude kawaw, mukulu laythi kawota!” yaagidi, iya bolla qelqisidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ኣጉንꬃ ካላቻ ጊጊሲዲ፥ ኢያ ሁዔን ዎꬂዶሶና። ኢያ ኡሻቻ ኩሺያን ማይሬ ፃምዓ ኦይꬂዲ፥ ኢያ ሲንꬃን ጉልባቲዲ፥ «ኣይሁዴ ካዋው፥ ሙኩሉ ላይꬂ ካዎታ!» ያጊዲ፥ ኢያ ቦላ ቄልቂሲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ አጉን ካላቻ ጊግስድ፥ እያ ሁጰን ዎዶሶና። እያ ኡሻቻ ኩሽያን ማይረ ፃምአ ኦይድ፥ እያ ስንን ጉልባትድ፥ “አይሁደ ካዋዉ፥ ሙኩሉ ላይ ካዎታ!” ያግድ፥ እያ ቦላ ቀልቅስዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi aguntha kallacha giigisidi, iya huuphen wothidosona. Iya ushacha kushiyan mayre xam7a oythidi, iya sinthan gulbatidi, “Ayhude kawaw, mukulu laythi kawota!” yaagidi, iya bolla qelqisidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi aguntha kalachcha giigisidi, iya huu7en wothidosona. Iya ushachcha kushiyan mayre xam77a oythidi, iya sinthan gulbbatidi, “Ayhude kawaw, mukulu laythi kawota!” yaagidi, iya bolla qelqisidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እሾኽ ጐንጕነው አክሊል በመሥራት ራሱ ላይ ደፉበት፤ የሸንበቆ በትር በቀኝ እጁ በማስያዝ በፊቱ ተንበርክከው፣ “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፤ ሰላም ለአንተ ይሁን” በማለት አሾፉበት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእሾኽ አክሊልም ጐንጒነው በራሱ ላይ ደፉበት፤ በቀኝ እጁም የመቃ ዘንግ አስያዙት፤ በፊቱም እየተንበረከኩ “የአይሁድ ንጉሥ ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን!” እያሉ ያፌዙበት ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናይ እሾዅ ኣኽሊል ተኒጎምውን ኣብ ርእሱ ደፍኡሉ፤ ኣብ የማናይ ኢዱ ዘንጊ ኣትሒዞም ከዓ፥ ኣብ ቅድሚኡ እናተምበርከኹ “ሰላም፥ ኦ ንጉስ ኣይሁድ!” እናበሉ የላግፁሉ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ እሾዅ ኣኽሊል ተኒጎም ኣብ ርእሱ ደፍኡሉ፡ ኣብ የማናይ ኢዱ ዘንጊ ኣትሒዞም ከኣ፡ ኣብ ቅድሚኡ እናተደፍኡ፡ ዎ ንጉስ ኣይሁድ፡ ከመይ ኢኻ፧ ኢሎም ኣላገጹሉ። |