Matthew 27:26 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α αα αα£α αα²αααα’ αα’α¨α±α΅ α΅ααͺ ααα«α α΅α αα΅αα α£α¨α¨α¦α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα«α αα α αα£αα αα³ααΈαα€ α’α¨α±α΅α αα ααα αα°αα α α³αα α°α α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα«α αα α αα£αα αα³ααΈαα₯ α’α¨α±α΅α αα ααα αα°αα α α³αα α°α α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα«α αα α αα£αα αα³ααΈαα€ α’α¨α±α΅α αα ααα α₯αα²α°αα α α³αα α°α αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα ααͺα«αα₯ α²ααα² α£αα£α α‘αα±ααΆ α’αα³α€ αα±αα α¬α±α³ αΎαͺα΄α₯ αα΅ααα« α¦α αα²ααͺα«α κ¬αΊα΄ α«ααα α‘αα±ααΆ α£κ¬α΄ α’αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα ααα«αα₯ α΅ααΎα΅ α£αα£α α‘αα±ααΆ α₯αα³α€ αα±αα α¨α±α³ αΎαͺα°α₯ αα΅ααα« α¦α αα΅ααα«α ξ½αΊα° α«ααα α‘αα±ααΆ α ξ²α° α₯αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, P'ilaas'oosi Barbbaana unttunttoo billeedda; lissuwaan Yesuusa shoc'iide, mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishiide kak'k'anaw unttunttoo aatsiide immeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan, Philaaxoosi Barbbaana unttunttoo billeedda; lissuwan Yesuusa shociide, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqanaw unttunttoo aathiide immeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan, Philaaxoosi Barbbaana unttunttoo billeedda; lissuwan Yesuusa shociide, masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqanaw unttunttoo aathiide immeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode Barbaane isttas birshidi Yesusa garafissidaappe guye kaqqana mala aaththi immides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α αα΄ α£αα£α α’α΅α³α΅ α’ααΊα² α¬α±α³ αα«αα²α³α αα¬ α«αα αα α£ξ² α’αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α αα΄ α£αα£α α’α΅α³α΅ α’ααΊα² α¬α±α³ αα«αα²α³α αα¬ α«αα αα α£κ¬ α’αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wodde Barbane isstas birshidi Yesusa garafisdappe guye kaqana mala athi immidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yaatin, Philaaxoosi Barbbaana enttaw billidi, Yesuusa lisson garaafidi, masqaliya bolla kaqettidi hayqqana mela enttaw aathidi immis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α«α²αα₯ α²ααα² α£αα£α α€αα³α α’αα²α₯ α¬α±α³ ααΆα αα«αα²α₯ αα΅ααα« α¦α α«αα²α² αααα αα α€αα³α α£κ¬α² α’αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α«α΅αα₯ α΅ααα΅ α£αα£α α€αα³α α₯αα΅α₯ α¨α±α³ ααΆα αα«αα΅α₯ αα΅ααα« α¦α α«αα΅α΅ αααα αα α€αα³α α ξ΅α΅ α₯αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaatin, Philaxoosi Barbaana entaw billidi, Yesuusa lisson garaafidi, masqaliya bolla kaqetidi hayqana mela entaw aathidi immis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yaatin, Philaaxoosi Barbbaana enttaw billidi, Yesuusa lisson garaafidi, masqaliya bolla kaqettidi hayqqana mela enttaw aathidi immis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα αα α αα£αα αα³ααΈαα€ α’α¨α±α΅α αα α«α΅αα¨αα α αα α₯αα²α°αα α α³αα α°α αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα«α αα α²αα¦α΅ α αα£αα ααΆ αααααΈαα€ α’α¨α±α΅α αα α«α΅αα¨αα α αα α₯αα²α°αα α α³αα α°α£αΈαα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α αα αα£α αα΅αααα€ αα’α¨α±α΅ αα ααͺα α½α΅αα α£ααα αα¦αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α αα£αα£α αα΅αααα‘ αα¨α±α΅ αα ααͺαα‘ αͺα΅αα α£ααα αα¦αα’ |