Matthew 27:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ኣመሓዳሪ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰሎም፦ “ካብ ክልቲኦም ኣየናይ ክፈትሓልኩም ትደልዩ፧ ንሳቶም ድማ፡ በርባን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ገዢውም መልሶ “ከሁለቱ ማንኛውን ልፈታላችሁ ትወዳላችሁ?” አላቸው፤ እነርሱም “በርባንን” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ገዢውም መልሶ። ከሁለቱ ማንኛውን ልፈታላችሁ ትወዳላችሁ? አላቸው፤ እነርሱም። በርባንን አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ገዢውም መልሶ “ከሁለቱ የትኛውን እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁ?” አላቸው፤ እነርሱም “በርባንን” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጲላፆሲ ዛሪዴ ኡንቱንታ፥ «ታኒ ኡንቱንቱ ላዓቱዋፔ ሂንቴው ኦና ቢላናዳን ኮዪቴ?» ያጊና ኡንቱንቱ፥ «ባርባና ቢላናዳን ኮዬቶ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጵላጾስ ዛሪደ ኡንቱንታ፥ “ታን ኡንቱንቱ ላአቱዋፐ ህንተዉ ኦና ብላናዳን ኮዪቴ?” ያግና ኡንቱንቱ፥ “ባርባና ብላናዳን ኮዬቶ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'ilaas'oosi zaariide unttuntta, «Taani unttunttu laa"atuwaappe hinttew oona billanaadan koyyiitee?» yaagina unttunttu, «Barbbaana billanaadan koyyeetto» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Philaaxoosi zaariide unttuntta, "Taani unttunttu laa77atuwaappe hinttew oona billanaadan koyyiitee?" yaagina unttunttu, "Barbbaana billanaadan koyyeetto" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Philaaxoosi zaariide unttuntta, “Taani unttunttu laa77atuwaappe hinttew oona billanaadan koyyiitee?” yaagina unttunttu, “Barbbaana billanaadan koyyeetto” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Dere haarizayssi, «Nam7atappe oona birshana mala koyeetii?» gi oychchiin istti, «Barbaane birsha!» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዴሬ ሃሪዛይሲ፥ «ናምኣታፔ ኦና ቢርሻና ማላ ኮዬቲ?» ጊ ኦይቺን ኢስቲ፥ «ባርባኔ ቢርሻ!» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዴሬ ሃሪዛይሲ “ናምዓታፔ ኦና ቢርሻና ማላ ኮዬቲ?” ጊ ኦይቺን፥ ኢስቲ “ባርባኔ ቢርሻ!” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Dere harizasi namm7atappe oona birshana mala koyeti? gi oychin issti Barbane birsha gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Philaaxoosi zaaridi enttako, “Taani entta nam77aafe hinttew oona billana mela koyeetii?” yaagidi oychchis. Entti, “Barbbaana billana mela koyoos” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጲላፆሲ ዛሪዲ ኤንታኮ፥ «ታኒ ኤንታ ናምዓፌ ሂንቴው ኦና ቢላና ሜላ ኮዬቲ?» ያጊዲ ኦይቺስ። ኤንቲ፥ «ባርባና ቢላና ሜላ ኮዮስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጵላፆስ ዛሪድ፥ “ታኒ ኤንታ ናምኣፈ ህንተዉ ኦና ብላና መላ ኮዬቲ?” ያግድ ኦይችስ። ኤንቲ፥ “ባርባና ብላና መላ ኮዮስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Philaxoosi zaaridi, “Taani enta nam7aafe hintew oona billana mela koyeetii?” yaagidi oychis. Enti, “Barbaana billana mela koyoos” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Philaaxoosi zaaridi enttako, “Taani entta nam77aafe hinttew oona billana mela koyeetii?” yaagidi oychchis. Entti, “Barbbaana billana mela koyoos” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አገረ ገዥውም፣ “ከሁለቱ ማንን እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁ?” በማለት ጠየቀ። እነርሱም፤ “በርባንን!” በማለት መለሱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ገዢውም “ከሁለቱ የትኛውን እንድፈታላችሁ ትፈልጋላችሁ?” ሲል ሕዝቡን እንደገና ጠየቀ። እነርሱም “በርባንን እንድትፈታልን እንፈልጋለን” ሲሉ መለሱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ እቲ ገዛኢ “ካብ ክልቲኦም ነየንኦም ክፈትሐልኩም ትደልዩ?” ኢሉ ጠየቖም። ንሳቶም ድማ “ንበርባን” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ሹም፡ ካብ ክልቲኦምሲ ንመን ከትሓልኩም ትደልዩ፧ ኢሉ መለሰሎም።