Matthew 27:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ኣብ ቅድሚ እቲ ኣመሓዳሪ ደው በለ፡ እቲ ኣመሓዳሪ ድማ፡ ንጉስ ኣይሁድ ዲኻ፧ ኢየሱስ ድማ በሎ፦ ንስኻ ትብል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም በገዢው ፊት ቆመ፤ ገዢውም “የአይሁድ ንጉሥ አንተ ነህን?” ብሎ ጠየቀው፤ ኢየሱስም “አንተ አልህ፤” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም በገዢው ፊት ቆመ፤ ገዢውም። የአይሁድ ንጉሥ አንተ ነህን? ብሎ ጠየቀው፤ ኢየሱስም። አንተ አልህ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ በገዢው ፊት ቆመ፤ ገዢውም “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ብሎ ጠየቀው፤ ኢየሱስም “አንተ አልህ” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ጋዲያ ኣዪሲያዋ ሲንꬃ ሺቂና፥ ጋዲያ ኣዪሲያዌ ኣ፥ «ኔኒ ኣዪሁዳቱዋ ካቴ?» ያጊዴ ኦቼዳ። ዬሱሲ ኣ፥ «ኔኒካ ጋዴዓ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ጋድያ አይስያዋ ስን ሺቅና፥ ጋድያ አይስያዌ አ፥ “ኔን አይሁዳቱዋ ካቴ?” ያጊደ ኦቼዳ። የሱስ አ፥ “ኔንካ ጋደኣ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi gadiyaa ayissiyaawaa sintsa shiik'ina, gadiyaa ayissiyaawe Aa, «Neeni Ayihudatuwaa kaatee?» yaagiide oochcheedda. Yesuusi Aa, «Neenikka gade'aa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi gadiyaa ayissiyaawaa sintha shiiqina, gadiyaa ayissiyaawe A, "Neeni Ayihudatuwaa kaatee?" yaagiide oochcheedda. Yesuusi A, "Neenikka gade7aa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi gadiyaa ayissiyaawaa sintha shiiqina, gadiyaa ayissiyaawe A, “Neeni Ayihudatuwaa kaatee?” yaagiide oochcheedda. Yesuusi A, “Neenikka gade7aa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode Yesusi dere haarizayssa sinth shiiqides. Dere haarizayssika, «Neni Ayhuda kawoo?» giidi iza oychchides. Yesusikka, «Ne gida mala gido» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ዬሱሲ ዴሬ ሃሪዛይሳ ሲን ሺቂዴስ። ዴሬ ሃሪዛይሲካ፥ «ኔኒ ኣይሁዳ ካዎ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቺዴስ። ዬሱሲካ፥ «ኔ ጊዳ ማላ ጊዶ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ዬሱሲ ዴሬ ሃሪዛይሳ ሲንꬅ ሺቂዴስ። ዴሬ ሃሪዛይሲካ “ኔኒ ኣይሁዳ ካዎ?” ጊዲ ኦይቺዴስ። ዬሱሲካ “ኔ ጊዳ ማላ ጊዶ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode Yesusay dere harizaysa sinth shiqidees. Dere harizaysikka “Neni Ayhuda kawo?” gidi oychidees. Yesusaykka ne gida mala gido gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi deriya haariya Philaaxoosa sinthe shiiqin, Philaaxoosi iyaakko, “Neeni Ayhude kawo?” yaagidi oychchis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ዴሪያ ሃሪያ ጲላፆሳ ሲንꬄ ሺቂን፥ ጲላፆሲ ኢያኮ፥ «ኔኒ ኣይሁዴ ካዎ?» ያጊዲ ኦይቺስ። ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ኔ ጋዳሳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ደርያ ሃርያ ጵላፆሳ ስን ሺቅን፥ ጵላፆስ እያኮ፥ “ኔኒ አይሁደ ካዎ?” ያግድ ኦይችስ። የሱሲ ዛሪድ፥ “ነ ጋዳሳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi deriya haariya Philaxoosa sinthe shiiqin, Philaxoosi iyako, “Neeni Ayhude kawo?” yaagidi oychis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi deriya haariya Philaaxoosa sinthe shiiqin, Philaaxoosi iyaakko, “Neeni Ayhude kawo?” yaagidi oychchis. Yesuusi zaaridi, “Ne gadasa” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚህ ጊዜ ኢየሱስ አገረ ገዥው ፊት ቀረበ፤ አገረ ገዥውም፣ “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” በማለት ጠየቀው። ኢየሱስም፣ “አንተው እንዳልኸው ነው” ሲል መለሰለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ ኢየሱስ ወደ ገዢው ወደ ጲላጦስ ፊት ቀረበ፤ ገዢውም “አንተ የአይሁድ ንጉሥ ነህን?” ሲል ጠየቀው፤ ኢየሱስም “አንተ እንዳልከው ነው” ሲል መለሰ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ኣብ ቅድሚ እቲ ገዛኢ ቖመ። እቲ ገዛኢ ድማ “ንስኻዶ ንጉስ ኣይሁድ ኢኻ?” ኢሉ ጠየቖ። ኢየሱስ ከዓ “ንስኻ እኳ ትብል ኣለኻ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ኣብ ቅድሚ እቲ ሹም ደው በለ። እቲ ሹም ከኣ፡ ንስኻዶ ንጉስ ኣይሁድ ኢኻ፧ ኢሉ ሐተቶ። የሱስ ድማ፡ ንስኻ እኳ ትብል ኣሎኻ፡ በሎ።