Matthew 26:75 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጴጥሮስ ድማ ነቲ የሱስ ዝበሎ ቃል ዘከረ፡ ደርሆ ከይነከየ፡ ሰለስተ ሳዕ ክትክሕደኒ ኢኻ። ወጺኡ ድማ ኣምሪሩ በኸየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጴጥሮስም “ዶሮ ሳይጮኽ ሦስት ጊዜ ትክደኛለህ፤” ያለው የኢየሱስ ቃል ትዝ አለው፤ ወደ ውጭም ወጥቶ መራራ ልቅሶ አለቀሰ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጴጥሮስም። ዶሮ ሳይጮኽ ሦስት ጊዜ ትክደኛለህ ያለው የኢየሱስ ቃል ትዝ አለው፤ ወደ ውጭም ወጥቶ መራራ ልቅሶ አለቀሰ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጴጥሮስም “ዶሮ ሳይጮኽ ሦስት ጊዜ ትክደኛለህ” ብሎ የተናገረውን የኢየሱስ ቃል ትዝ አለው፤ ወደ ውጭም ወጥቶ ምርር ብሎ አለቀሰ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጴፂሮሲ ባሬና ዬሱሲ፥ «ኔኒ ኩቱ ዋሳናፔ ካሴ ሄዙ ካላ ታና ካዳናሳ» ጌዳዋ ሃሳዪዴ፥ ካሬ ኬሲዴ፥ ሴሌቲ ዬኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጰጽሮስ ባረና የሱስ፥ “ኔን ኩቱ ዋሳናፐ ካሰ ሄዙ ካላ ታና ካዳናሳ” ጌዳዋ ሀሳዪደ፥ ካረ ከሲደ፥ ሴለት ዬኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'es'iroosi barena Yesuusi, «Neeni kuttuu waassanaappe kase heezzu kaala taana kaadanaassa» geeddawaa hassayiide, kare kesiide, seeletti yeekkeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phexiroosi barena Yesuusi, "Neeni kuttuu waassanaappe kase heezzu kaalla taana kaadanaassa" geeddawaa hassayiide, kare kesiide, seeletti yeekkeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phexiroosi barena Yesuusi, “Neeni kuttuu waassanaappe kase heezzu kaalla taana kaadanaassa” geeddawaa hassayiide, kare kesiide, seeletti yeekkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode Yesusi kase Phexroosas, «Kuttoy waassanaas ne tana heedzdzuto kaddana» giidi yootida qaalay qofettiin, Phexroosi kare kezidi camo yeeho yeekkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ዬሱሲ ካሴ ጴጽሮሳስ፥ «ኩቶይ ዋሳናስ ኔ ታና ሄቶ ካዳና» ጊዲ ዮቲዳ ቃላይ ቆፌቲን፥ ጴጽሮሲ ካሬ ኬዚዲ ጫሞ ዬሆ ዬኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ዎዴ ዬሱሲ ካሴ ጴፅሮሳስ “ኩቶይ ዋሳናስ ኔ ታና ሄꬑቶ ካዳና” ጊዲ ዮቲዳ ቃላይ ቆፌቲን፥ ጴፅሮሲ ካሬ ኬዚዲ ጫሞ ዬሆ ዬኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa wode Yesusay kasse Phixirosas kuutoy wasanas ne tana hezu to kaadana gidi yotida qalay qofetin Phixirosay kare kezidi cammo yeho yekidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi iyakko, “Neeni kuttoy waassanaappe sinthe tana heedzu toho kaddana” gidayssa Phexiroosi akeekidi, kare keyidi iita yeeho yeekkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኢያኮ፥ «ኔኒ ኩቶይ ዋሳናፔ ሲንꬄ ታና ሄꬑ ቶሆ ካዳና» ጊዳይሳ ጴፂሮሲ ኣኬኪዲ፥ ካሬ ኬዪዲ ኢታ ዬሆ ዬኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ እያኮ፥ “ኔኒ ኩቶይ ዋሳናፐ ስን ታና ሄ ቶሆ ካዳና” ግዳይሳ ጰፅሮስ አኬክድ፥ ካረ ከይድ ኢታ ዬሆ ዬክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi iyako, “Neeni kuttoy waassanaape sinthe tana heedzu toho kaddana” gidaysa Phexroosi akeekidi, kare keyidi iita yeeho yeekis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi iyakko, “Neeni kuttoy waassanaappe sinthe tana heedzu toho kaddana” gidayssa Phexiroosi akeekidi, kare keyidi iita yeeho yeekkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚህ ጊዜ ጴጥሮስ፣ “ዶሮ ሳይጮህ ሦስት ጊዜ ትክደኛለህ” ብሎ ኢየሱስ የተናገረው ቃል ትዝ አለው፤ ጴጥሮስም ወደ ውጭ ወጥቶ መራራ ልቅሶ አለቀሰ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጴጥሮስም “ዶሮ ሳይጮህ ሦስት ጊዜ ትክደኛለህ” ብሎ ኢየሱስ የተናገረው ቃል ትዝ አለው። ወደ ውጭም ወጣና ምርር ብሎ አለቀሰ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጴጥሮስ ድማ ነቲ ኢየሱስ “ደርሆ እንተይነቀወ ሰለስተ ሻዕ ክትክሕደኒ ኢኻ” ዝበሎ ቓል ዘከረ። ናብ ደገ ወፂኡ ድማ ኣምሪሩ በኸየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጴጥሮስ ድማ ነቲ የሱስ፡ ደርሆ ኸይነቀወ፡ ሰለስተ ሳዕ ክትክሕደኒ ኢኻ፡ ዝበሎ ቓል ዘከረ። ናብ ወጻኢ ኸይዱውን፡ መሪር ብኽያት በኸየ። |