Matthew 26:73 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ ቁሩብ ግዜ ድማ እቶም ኣብኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ናብኡ መጺኦም ንጴጥሮስ ከምዚ በልዎ፦ ብሓቂ ንስኻ እውን ሓደ ካባታቶም ኢኻ፤ ዘረባኻ ይጠልመካ እዩ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጥቂትም ቈይተው በዚያ ቆመው የነበሩ ቀርበው ጴጥሮስን “አነጋገርህ ይገልጥሃልና፥ በእውነት አንተ ደግሞ ከእነርሱ ወገን ነህ፤” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጥቂትም ቈይተው በዚያ ቆመው የነበሩ ቀርበው ጴጥሮስን። አነጋገርህ ይገልጥሃልና በእውነት አንተ ደግሞ ከእነርሱ ወገን ነህ አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከጥቂት ጊዜ በኋላ በዚያ ቆመው የነበሩት ጠጋ ብለው ጴጥሮስን “በእውነት አንተም ከእነርሱ ወገን ነህ፤ አነጋገርህ ያስታውቅብሃልና” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ላፋ ጋሚዒሺን፥ ሄዋን ኤቄዳ ኣሳይ ጴፂሮሳኮ ዪዴ፥ «ኔኒካ ቱማ ኡንቱንቱና ኢቲፔ ዴዓ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኔኒ ሃሳዪያ ሃሳያይካ ኔና ኤሪሴ» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ላፋ ጋምእሽን፥ ሄዋን ኤቄዳ አሳይ ጰጽሮሳኮ ዪደ፥ “ኔንካ ቱማ ኡንቱንቱና እትፐ ደኣ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኔን ሃሳይያ ሃሳያይካ ኔና ኤርሴ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Laafaa gam"ishin, hewaan ek'k'eedda Asay P'es'iroosakko yiide, «Neenikka tuma unttunttunna ittippe de'aa; ayaw gooppe, neeni haasayiyaa haasayaykka neena erissee» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Laafaa gami77ishshin, hewaan eqqeedda asay Phexiroosakko yiide, "Neenikka tuma unttunttunna ittippe de7aa; ayaw gooppe, neeni haasayiyaa haasayaykka neena erissee" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Laafaa gami77ishshin, hewaan eqqeedda asay Phexiroosakko yiide, “Neenikka tuma unttunttunna ittippe de7aa; ayaw gooppe, neeni haasayiyaa haasayaykka neena erissee” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Guuth gam7ishin heen eqqida asati shiiqidi Phexroosa, «Ne haasayay ne haytara dizayssa qonccisees; tumappe ne istta bagga asa» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጉ ጋምኢሺን ሄን ኤቂዳ ኣሳቲ ሺቂዲ ጴጽሮሳ፥ «ኔ ሃሳያይ ኔ ሃይታራ ዲዛይሳ ቆንጪሴስ፤ ቱማፔ ኔ ኢስታ ባጋ ኣሳ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጉꬅ ጋምዒሺን ሄን ኤቂዳ ኣሳቲ ሺቂዲ ጴፅሮሳ “ኔ ሃሳያይ ኔ ሃይታራ ዲዛይሳ ቆንጪሴስ፤ ቱማፔ ኔ ኢስታ ባጋ ኣሳ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Guthu gamm7ishin hen eqida asati shiqidi Phixirossa ne hasa7ay ne haytara dizaysa qoncisees, tummappe ne ista baga asa gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Guutha gam77ishin, yan eqqida asati Phexiroosakko yidi, “Nekka tuma enttara issife de7aasa; neeni ne haasayan erettasa” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጉꬁ ጋምዒሺን፥ ያን ኤቂዳ ኣሳቲ ጴፂሮሳኮ ዪዲ፥ «ኔካ ቱማ ኤንታራ ኢሲፌ ዴዓሳ፤ ኔኒ ኔ ሃሳያን ኤሬታሳ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉ ጋምእሽን፥ ያን ኤቅዳ አሳት ጰፅሮሳኮ ይድ፥ “ነካ ቱማ ኤንታራ እስፈ ደኣሳ፤ ኔኒ ነ ኦዳን ኤረታሳ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Guuthu gam7ishin, yan eqida asati Phexroosako yidi, “Neka tuma entara issife de7aasa; neeni ne odan eretasa” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Guuthu gam77ishin, yan eqqida asati Phexiroosakko yidi, “Nekka tuma enttara issife de7aasa; neeni ne haasayan erettasa” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከጥቂት ጊዜ በኋላ፣ በዚያ ቆመው የነበሩት ሰዎች ቀርበው ጴጥሮስን፣ “አነጋገርህ ስለሚያጋልጥህ፣ በርግጥ አንተም ከእነርሱ አንዱ ነህ!” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከጥቂት ጊዜ በኋላ እዚያ ቆመው የነበሩ ሰዎች ወደ ጴጥሮስ ጠጋ ብለው፦ “አነጋገርህ ያስታውቃል፤ በእርግጥ አንተም ከእነርሱ አንዱ ነህ” አሉት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪ ቑሩብ ጊዜ ድማ፥ እቶም ደው ኢሎም ዝነበሩ ንጴጥሮስ “ንስኻ ብሓቂ ኻብኣቶም ኢኻ፤ ዘረባኻ የፍልጠካ ኣሎ” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ቅሩብ ምስ ጸንሔ፡ እቶም ደው ኢሎም ዘለዉ ንጴጥሮስ፡ ንስኻ ብሓቂ ኻባታቶም ኢኻ፡ ዘረባኻውን የፍልጠካ ኣሎ፡ በልዎ።