Matthew 26:70 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ግና ኣብ ቅድሚ ኵሉ ሰብ ክሒዱ፡ እንታይ ትብል ከም ዘለኻ ኣይፈልጥን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱ ግን “የምትዪውን አላውቀውም፤” ብሎ በሁሉ ፊት ካደ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱ ግን። የምትዪውን አላውቀውም ብሎ በሁሉ ፊት ካደ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱ ግን “የምትዪውን አላውቀውም” ብሎ በሁሉም ፊት ካደ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኢ ኡንቱንቱ ኡባ ሲንꬃን ሄ ኣሺካራቶ፥ «ኔኒ ጊያዌ ኣዬንቶ ታኒ ኤሪኬ» ያጊዴ ካዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን እ ኡንቱንቱ ኡባ ስንን ሄ ቆማቶ፥ “ኔን ግያዌ አየንቶ ታን ኤርከ” ያጊደ ካዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin I unttunttu ubbaa sintsaan he k'oomato, «Neeni giyaawe ayentto taani erikke» yaagiide kaadeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin I unttunttu ubbaa sinthaan he ashikkaratto, "Neeni giyaawe ayentto taani erikke" yaagiide kaadeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin I unttunttu ubbaa sinthaan he ashikkaratto, “Neeni giyaawe ayentto taani erikke” yaagiide kaadeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi qasse, «Ne ay gizaakko ta erikke!» giidi ubba asaa sinththan kaddides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ቃሴ፥ «ኔ ኣይ ጊዛኮ ታ ኤሪኬ!» ጊዲ ኡባ ኣሳ ሲንን ካዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ቃሴ “ኔ ኣይ ጊዛኮኔ ታ ኤሪኬ!” ጊዲ ኡባ ኣሳ ሲንꬃን ካዲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi qasse ne ay gizakone ta erikke gidi wurso asa sinthan kadidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin I entta ubbaa sinthan he aylleko, “Neeni giyabay aybeekko taani erikke” yaagidi kaddis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኢ ኤንታ ኡባ ሲንꬃን ሄ ኣይሌኮ፥ «ኔኒ ጊያባይ ኣይቤኮ ታኒ ኤሪኬ» ያጊዲ ካዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እ ኤንታ ኡባ ስንን ሄ አይለኮ፥ “ኔኒ ግያባይ አይበኮ ታኒ ኤርከ” ያግድ ካድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin I enta ubbaa sinthan he aylleko, “Neeni giyabay aybeko taani erike” yaagidi kaddis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin I entta ubbaa sinthan he aylleko, “Neeni giyabay aybeekko taani erikke” yaagidi kaddis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱ ግን፣ “ምን እንደምትናገሪ አላውቅም” በማለት በሁላቸውም ፊት ካደ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱ ግን “የምትዪውን አላውቅም!” ሲል በሁሉም ፊት ካደ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ኸዓ “ነዝ እትብልዮ ዘለኺ ኣይፈልጦን እየ” እናበለ ኣብ ቅድሚ ዅሎም ከሓደ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኣብ ቅድሚ ዂሎም፡ እዚ እትብልዮ ዘሎኺ ኣይፈልጦን፡ ኢሉ ኸሐደ። |