Matthew 26:53 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ናብ ኣቦይ ክጽሊ ዘይክእልዶ ይመስለኩም፣ ሕጂ ኸኣ ልዕሊ ዓሰርተው ክልተ ልጅዮናት መላእኽቲ ኪህበኒ እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይስ አባቴን እንድለምን እርሱም አሁን ከዐሥራ ሁለት ጭፍሮች የሚበዙ መላእክት እንዲሰድልኝ የማይችል ይመስልሃልን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይስ አባቴን እንድለምን እርሱም አሁን ከአሥራ ሁለት ጭፍሮች የሚበዙ መላእክት እንዲሰድልኝ የማይቻል ይመስልሃልን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይስ አባቴን ብለምነው ከዐሥራ ሁለት ጭፍሮች የሚበዙ መላእክት አሁን ሊልክልኝ የማይችል ይመስልሃልን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታ ኣቡ ዳሮ ሻዓ ኪታንቻቱዋ ኢቲ ኩꬃን ዬዲዴ፥ ታና ማዳና ማላ፥ ታኒ ኣ ዎሳናው ዳንዳዪያዋ ኤሪኪ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ አቡ ዳሮ ሻአ ኪታንቻቱዋ እት ኩን የዲደ፥ ታና ማዳና ማላ፥ ታን አ ዎሳናዉ ዳንዳይያዋ ኤርኪ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta Aabbu daro sha"a kiitanchchatuwaa itti kutsaan yeddiide, taana maaddana mala, taani Aa woossanaw danddayiyaawaa erikkii? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ta Aabbu daro sha77a kiitanchchatuwa itti kuthaan yeddiide, taana maaddana mala, taani A woossanaw danddayiyaawaa erikkii? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ta Aabbu daro sha77a kiitanchchatuwa itti kuthaan yeddiide, taana maaddana mala, taani A woossanaw danddayiyaawaa erikkii? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Koshshiko tani ta Aawaa oychchizaakko daro shiyan qoodettiza oliza kiitanchcha taas yeddontta aggana nees misatizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኮሺኮ ታኒ ታ ኣዋ ኦይቺዛኮ ዳሮ ሺያን ቆዴቲዛ ኦሊዛ ኪታንቻ ታስ ዬዶንታ ኣጋና ኔስ ሚሳቲዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኮሺኮ ታኒ ታ ኣዋ ኦይቺዛኮ ዳሮ ሺዬን ቆዴቲዛ ኦሊዛ ኪታንቻ ታስ ዬዶንታ ኣጋና ሚሳቲዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | koshikko ta ta aawa oychizakko daro shiyan qodetiza izi tass yedonta agana milatize? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta, ta Aawa woossiyako daro mukulun taybettiya kiitanchchota yeddanaw dandda7onnabaa new daanii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ፥ ታ ኣዋ ዎሲያኮ ዳሮ ሙኩሉን ታይቤቲያ ኪታንቾታ ዬዳናው ዳንዳዖናባ ኔው ዳኒ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ፥ ታ አዋ ዎስያኮ ዳሮ ሙኩሉን ታይበትያ ኪታንቾታ የዳናዉ ዳንዳኦናባ ነዉ ዳኒ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta, ta Aawa woossiyako daro mukulun taybetiya kiitanchota yeddanaw danda7onnaba new daanii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta, ta Aawa woossiyako daro mukulun taybettiya kiitanchchota yeddanaw dandda7onnabaa new daanii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ካስፈለገ አባቴን ብለምነው ከዐሥራ ሁለት ክፍለ ሰራዊት የሚበልጡ መላእክት የማይሰድድልኝ ይመስልሃል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለመሆኑ እኔ አባቴን ብለምን እርሱ በብዙ ሺህ የሚቈጠሩ የመላእክት ሠራዊት ሊልክልኝ የማይችል ይመስልሃልን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ነቦይ ክልምኖ ዘይከኣለኒ፥ ንሱ ኸዓ ኻብ ዓሰርተ ኽልተ ሰራዊት ዝበዝሑ መላእኽቲ ብቕፅበት ክሰደለይ ዘይኽእልዶ ይመስለካ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቦይ ምልማኑ ዘይከኣለኒ፡ ንሱ ኸኣ ካብ ዓሰርተው ክልተ ለጌዎን ዚበዝሑ መላእክቲ ሕጂ ኺሰደለይ ዘይኽእልዶ ይመስለካ ኣሎ፧ |