Matthew 26:49 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኡብኡ ድማ ናብ የሱስ መጺኡ፡ ሰላም፡ መምህር! ኢሉ ሰዓሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወዲያውም ወደ ኢየሱስ ቀረበና “መምህር ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን፤” ብሎ ሳመው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወዲያውም ወደ ኢየሱስ ቀረበና። መምህር ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን ብሎ ሳመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወዲያውም ወደ ኢየሱስ ቀረበና “መምህር ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን” ብሎ ሳመው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኤሌካ ዬሱሳኮ ሺቂዴ፥ «ታማሪሲያዎ፥ ሳሮ ዴዓይ» ያጊዴ ኣ ዬሪ ኣኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤለካ የሱሳኮ ሺቂደ፥ “ታማርስያዎ፥ ሳሮ ደአይ” ያጊደ አ የር አኬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ellekka Yesuusakko shiik'iide, «Tamaarissiyaawoo, saro de'ay» yaagiide Aa yeri akkeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ellekka Yesuusakko shiiqiide, "Tamaarissiyaawoo, saro de7ay" yaagiide A yeri akkeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ellekka Yesuusakko shiiqiide, “Tamaarissiyaawoo, saro de7ay” yaagiide A yeri akkeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Sitti gi Yesusaakko biidi, «Astamaaree! Saro» gishe Yesusa yeerides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሲቲ ጊ ዬሱሳኮ ቢዲ፥ «ኣስታማሬ! ሳሮ» ጊሼ ዬሱሳ ዬሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሲቲ ጊ ዬሱሳኮ ቢዲ “ኣስታማሬ! ሳሮ” ጊሼ ዬሱሳ ዬሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Siti gi Yesusakko bidi tamarsizayso saro gishe Yesusa yeridees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iirakka Yesuusakko shiiqidi, “Asttamaariyaw, saro de7ay” yaagidi iya yeeris. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢራካ ዬሱሳኮ ሺቂዲ፥ «ኣስታማሪያው፥ ሳሮ ዴዓይ» ያጊዲ ኢያ ዬሪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኢራካ የሱሳኮ ሺቅድ፥ “አስታማርያዉ፥ ሳሮ ደአይ” ያግድ እያ ዬርስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iiraka Yesuusako shiiqidi, “Astamaariyaw, saro de7ay” yaagidi iya yeeris. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iirakka Yesuusakko shiiqidi, “Asttamaariyaw, saro de7ay” yaagidi iya yeeris. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በቀጥታ ወደ ኢየሱስ ሄዶ፣ “መምህር ሆይ፤ ሰላም ለአንተ ይሁን” በማለት ሳመው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይሁዳ ወዲያውኑ መጥቶ ወደ ኢየሱስ ቀረበና “መምህር ሆይ! ሰላም ለአንተ ይሁን!” ብሎ ሳመው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ናብ ኢየሱስ ቀሪቡ “ሰላም መምህር” ኢሉ ሰዓሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብኡብኡ ናብ ይሱስ ቀሪቡ፡ ከመይ ኣምሴኻ፡ መምህር፧ ኢሉ ሰዐሞ። |