Matthew 26:41 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምእንቲ ኸይትፍተኑ፡ ንቕሑን ጸልዩን። መንፈስ ብሓቂ ፍቓደኛ እዩ፣ ስጋ ግና ድኹም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ፈተና እንዳትገቡ ትጉና ጸልዩ፤ መንፈስስ ተዘጋጅታለች፤ ሥጋ ግን ደካማ ነው፤” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ፈተና እንዳትገቡ ትጉና ጸልዩ፤ መንፈስስ ተዘጋጅታለች ሥጋ ግን ደካማ ነው አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ፈተና እንዳትገቡ ትጉ፥ ጸልዩም፤ መንፈስ በእርግጥ ዝግጁ ነው፤ ሥጋ ግን ደካማ ነው።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፓጪያን ሂንቴንቱ ጌሌና ማላ፥ ሚኒቴኔ ፆሳ ዎሲቴ፤ ኣያናይ ጊጊ ኡቴዳ፤ ሺን ኣሳቴꬃ ኤሻይ ዳቡራንቻ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ፓጭያን ህንተንቱ ገለና ማላ፥ ምንተነ ጾሳ ዎስተ፤ አያናይ ጊግ ኡቴዳ፤ ሽን አሳተ ኤሻይ ዳቡራንቻ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Paac'iyaan hinttenttu gelenna mala, minnitenne S'oossaa woossite; ayyaanay giigi utteedda; shin asatetsaa eeshshay daaburanchchaa» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Paaciyaan hinttenttu gelenna mala, minnittenne Xoossaa woossite; ayyaanay giigi utteedda; shin asatethaa eeshshay daaburanchchaa" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Paaciyaan hinttenttu gelenna mala, minnittenne Xoossaa woossite; ayyaanay giigi utteedda; shin asatethaa eeshshay daaburanchchaa” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Paacen intte gelontta mala minnidi woossite; ayanay giigettides shin ashoy gidikko daaburanchcha» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ፓጬን ኢንቴ ጌሎንታ ማላ ሚኒዲ ዎሲቴ፤ ኣያናይ ጊጌቲዴስ ሺን ኣሾይ ጊዲኮ ዳቡራንቻ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ፓጬን ኢንቴ ጌሎንታ ማላ ሚኒዲ ዎሲቴ፤ ኣያናይ ጊጌቲዴስ ሺን ኣሾይ ጊዲኮ ዳቡራንቻ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Pacen inte gelonta mala minidi wositte, ayanani gigetidees shin ashoy gidikko daburancha gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Paacen hintte gelonna mela barkkidi naagitenne Xoossaa woossite. Hinttew lo77o amoy de7ees, shin hintte daaburanchcho asi” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፓጬን ሂንቴ ጌሎና ሜላ ባርኪዲ ናጊቴኔ ፆሳ ዎሲቴ። ሂንቴው ሎዖ ኣሞይ ዴዔስ፥ ሺን ሂንቴ ዳቡራንቾ ኣሲ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፓጨን ህንተ ገሎና መላ ባርክድ ናግተነ ፆሳ ዎስተ። ህንተዉ ሎኦ አሞይ ደኤስ፥ ሽን ህንተ ዳቡራንቾ አስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Paacen hinte gelonna mela barkidi naagitenne Xoossaa woossite. Hintew lo77o amoy de7ees, shin hinte daaburancho asi” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Paacen hintte gelonna mela barkkidi naagitenne Xoossaa woossite. Hinttew lo77o amoy de7ees, shin hintte daaburanchcho asi” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወደ ፈተና እንዳትገቡ ትጉና ጸልዩ፤ መንፈስ ዝግጁ ነው፤ ሥጋ ግን ደካማ ነው።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወደ ፈተና እንዳትገቡ ተግታችሁ ጸልዩ፤ መንፈስ በእርግጥ ዝግጁ ነው፤ ሥጋ ግን ደካማ ነው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣር ናብ ፈተና ኸይትኣትዉስ፥ ትግሁን ፀልዩን፤ መንፈስ ድልዊ እዩ፤ ስጋ ግና ድኹም እዩ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ፈተና ኸይትኣትዉስ ንቕሑን ጸልዩን። መንፈስ ተዳልዩ ኣሎ፡ ስጋ ግና ድኹም እዩ።