Matthew 26:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብቶም ደቀ መዛሙርቲ መጺኡ ደቂሶም ረኸቦም እሞ ንጴጥሮስ በሎ፦ እንታይ፡ ምሳይ ንሓንቲ ሰዓት ክትነቕሑ ኣይከኣልኩምን፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ደቀ መዛሙርቱም መጣ፤ ተኝተውም አገኛቸውና ጴጥሮስን “እንዲሁም ከእኔ ጋር አንዲት ሰዓት እንኳ ልትተጉ አልቻላችሁምን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ደቀ መዛሙርቱም መጣ፤ ተኝተውም አገኛቸውና ጴጥሮስን። እንዲሁም ከእኔ ጋር አንዲት ሰዓት እንኳ ልትተጉ አልቻላችሁምን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ደቀ መዛሙርቱም በመጣ ጊዜ ተኝተው አገኛቸው፤ ጴጥሮስንም እንዲህ አለው፦ “ከእኔ ጋር አንዲት ሰዓት እንኳ መትጋት አልቻላችሁምን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ባሬና ካሊያዋንቱኮ ሲሚዴ ዬዳ፤ ጌሚዒሾዋንታ ዴሚዴ ጴፂሮሳ፥ «ሂንቴንቱ ኢቲ ሳቴንቶኔካ ጌሚዒሼናን ታናና ናጋናው ዳንዳዪቤይኪቴ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ባረና ካልያዋንቱኮ ስሚደ ዬዳ፤ ገምእሾዋንታ ደሚደ ጰጽሮሳ፥ “ህንተንቱ እት ሳተንቶነካ ገምእሸናን ታናና ናጋናዉ ዳንዳይበይክቴ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi barena kaalliyaawanttukko simmiide yeedda; gem"ishowantta demmiide P'es'iroosa, «Hinttenttu itti saatenttonnekka gem"ishennaan taananna naaganaw danddayibeykkitee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi barena kaalliyaawanttukko simmiide yeedda; gemi77ishowantta demmiide Phexiroosa, "Hinttenttu itti saatenttonneekka gemi77ishennaan taananna naaganaw danddayibeykkitee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi barena kaalliyaawanttukko simmiide yeedda; gemi77ishowantta demmiide Phexiroosa, “Hinttenttu itti saatenttonneekka gemi77ishennaan taananna naaganaw danddayibeykkitee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe simmidi bana kaallizaytakko yiidi istti dhiskishin demmides. Phexroosakka, «Hayto asatoo! Intte tanara issi saatekka minnanaas xoonidee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ሲሚዲ ባና ካሊዛይታኮ ዪዲ ኢስቲ ስኪሺን ዴሚዴስ። ጴጽሮሳካ፥ «ሃይቶ ኣሳቶ! ኢንቴ ታናራ ኢሲ ሳቴካ ሚናናስ ጾኒዴ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌ ሲሚዲ ባና ካሊዛይታኮ ዪዲ ኢስቲ ꬊስኪሺን ዴሚዴስ። ጴፅሮሳካ “ሃይቶ ኣሳቶ! ኢንቴ ታናራ ኢሲ ሳቴኮኔ ሚናናስ ፆኒዴ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessappe simidi bena kalizaytakko yidi isti dhiskishin demidees. Phixirossakka hayto asato inte tanara issi satekkone minanas xonide? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi ba tamaaretakko simmi yidi entti dhiskkidashin demmis. Phexiroosakko, “Hintte issi saatekkonne dhiskkonna taara minnanaw dandda7ibeekketii? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ባ ታማሬታኮ ሲሚ ዪዲ ኤንቲ ꬊስኪዳሺን ዴሚስ። ጴፂሮሳኮ፥ «ሂንቴ ኢሲ ሳቴኮኔ ꬊስኮና ታራ ሚናናው ዳንዳዒቤኬቲ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ባ ታማረታኮ ስም ይድ ኤንቲ ስክዳሽን ደምስ። ጰፅሮሳኮ፥ “ህንተ እስ ሳተኮካ ስኮና ታራ ምናናዉ ዳንዳእቤከቲ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi ba tamaaretako simmi yidi enti dhiskidashin demmis. Phexroosako, “Hinte issi saatekoka dhiskonna taara minnanaw danda7ibeeketii? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi ba tamaaretakko simmi yidi entti dhiskkidashin demmis. Phexiroosakko, “Hintte issi saatekkonne dhiskkonna taara minnanaw dandda7ibeekketii? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ተመልሶ ወደ ደቀ መዛሙርቱ ሲመጣ፣ ተኝተው አገኛቸው፤ ጴጥሮስንም እንዲህ አለው፤ “እንግዲህ፤ ከእኔ ጋር ለአንድ ሰዓት እንኳ መትጋት አቃታችሁን? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ወደ ሦስቱ ደቀ መዛሙርት ተመልሶ በመጣ ጊዜ ተኝተው አገኛቸው፤ ስለዚህ፥ ጴጥሮስን እንዲህ አለው፦ “ከእኔ ጋር ለአንዲት ሰዓት እንኳ መንቃት አልቻላችሁምን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ደቀ መዛሙርቱ ምስ ተመለሰ ኸዓ፥ ደቂሶም ረኸቦም እሞ፥ ንጴጥሮስ “ሓንቲ ሰዓት እኳ ምሳይ ምትጋህዶ ኣይትኽእሉን? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ደቀ መዛሙርቱ መጸ፡ ደቂሶም ረኸቦም። ንጴጥሮስ ድማ በሎ፡ ክሳዕ ክንድዚዶ ሓንቲ ሰዓት ምሳይ ክትነቕሑ ኣይትኽእሉን ኢኹም፧ |