Matthew 26:3 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α ααααα² α«α αα΅α αΈααα΅α α½αααα³α΅ α αα₯α α£α₯ α€α° αααα΅α² α₯α² αα«α αα₯αα αα α»α αα΅ α°α£α¨α‘α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα«α αα α¨α«α αα΅ α ααα½ α¨ααα₯α α½αααα½ αα«α α αα£αα α αα α«α αα± αα’ α°α°α α°α‘α€ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα«α αα α¨α«α αα΅ α ααα½ α¨ααα₯α α½αααα½ αα«α α αα£αα α αα α«α αα± αα’ α°α°α α°α‘α₯ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα«α αα ααα α«α αα΅α α¨ααα₯ α½ααααα½ αα«α α αα£αα α αα α«α α αα’ α°α°α α°α‘α€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α αα΄ αα³α±α α«αα±α αα²α« αͺαα± αα«α αα΄α²α« αα³α±α α‘α£α±α α«αα αα ααα«α αΊαα΄α₯ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα° αα³α±α α«αα±α αα΅α« ααα± αα«α αα°α΅α« αα³α±α α‘α£α±α α«αα αα ααα«α αΊαα°α₯ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode k'eesatuwaa kaappatuunne gadiyaa c'imatuu K'ayaafaa geetettiyaa k'eesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa wogga golliyaan shiik'iide, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He wode qeesatuwaa kaappatuunne gadiyaa cimatuu Qayaafaa geetettiyaa qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa wogga golliyan shiiqiide, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He wode qeesatuwaa kaappatuunne gadiyaa cimatuu Qayaafaa geetettiyaa qeesatuwaa ubbatuwaa kaappuwaa wogga golliyan shiiqiide, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye qeeseta halaqatinne dere cimati Qayafa geetettiza qeeseta halaqaa gibben shiiqidi hiillara Yesusa oyththidi wodhisanaas maqettida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³α αα¬ αα΄α³ αααα²α α΄α¬ αͺαα² αα«α αα΄α²α αα΄α³ ααα αα€α αΊαα² ααα« α¬α±α³ α¦αξ²α² αξΊα³αα΅ ααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³α αα¬ αα΄α³ αααα²α α΄α¬ αͺαα² αα«α αα΄α²α αα΄α³ ααα αα€α αΊαα² ααα« α¬α±α³ α¦ακ¬α² ακ¬α³αα΅ ααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessappe guye qesista halaqatinne dere cimmati Qayafa getetiza qessista halaqa gibe gidon shiqidi hiillara Yesusa oythidi wodhisanas maqetida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He wode kahine halaqatinne cimati, Qayyaafa giya kahine halaqaa keethan shiiqidi, |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α αα΄ α«αα αααα²α αͺαα²α₯ αα«α αα« α«αα ααα α¬κ¬α αΊαα²α₯ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α αα° α«α α αααα΅α ααα΅α₯ αα«α αα°α΅α« α«α α ααα α¬ξ³α αΊα α΅α₯ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wode kahine halaqatinne cimati, Qayyaafa geetetiya kahine halaqaa keethan shiiqidi, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He wode kahine halaqatinne cimati, Qayyaafa giya kahine halaqaa keethan shiiqidi, |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨αα α αα α¨α«α αα΅ α ααα½α α¨ααα₯ α½ααααα½ αα«α α α°α£α αα α«α α αα’ αα΅α₯ α°α°α₯α΅α αα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα«α αα α¨α«α αα΅ α ααα½α α¨ααα₯ α½ααααα½ α α«α αα΅ α ααα αα’ α°α°α α°α‘α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α ααα α«α αα΅α ααα α«α ααα αα αα² α αα₯αα₯ α£α₯ α£α³α«α½ αα«α αα αα αα α«α αα΅ α°α£α¨α‘α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α ααααα² α»α αα΅α αΈααα΅α αα αα² α αα₯α α£α₯ α£α³α«α½ αα«α αα₯αα αα α»α αα΅ α°α£α¨α‘α’ |