Matthew 26:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣነ ግና እብለኩም ኣለኹ፡ ካብ ሕጂ ንደሓር፡ ክሳዕ እታ ኣብ መንግስቲ ኣቦይ ምሳኻትኩም ከም ብሓድሽ ዝሰትየላ መዓልቲ፡ ካብዚ ፍረ ወይኒ ኣይሰቲን እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን እላችኋለሁ፤ በአባቴ መንግሥት ከእናንተ ጋር ከዚህ ከወይን ፍሬ አዲሱን እስከምጠጣበት እስከዚያ ቀን ድረስ ከዛሬ ጀምሬ አልጠጣም።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን እላችኋለሁ፥ በአባቴ መንግሥት ከእናንተ ጋር ከዚህ ከወይን ፍሬ አዲሱን እስከምጠጣበት እስከዚያ ቀን ድረስ ከዛሬ ጀምሬ አልጠጣውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በአባቴ መንግሥት አዲሱን ከእናንተ ጋር እስከምጠጣበት እስከዚያ ቀን ድረስ ከዛሬ ጀምሬ ከዚህ ወይን አልጠጣም እላችኋለሁ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ታኒ ሂንቴንቶ ኦዳይ፤ ታኒ ታ ኣቡ ካዉቴꬃን ኦራꬃ ዎዪኒያ ኤሳ ሂንቴንቱና ኡሻና ጋላሳይ ጋካናው፥ ላዔꬁዋ ሃ ዎዪኒያ ኤሳ ኡባካ ኡሺኬ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታን ህንተንቶ ኦዳይ፤ ታን ታ አቡ ካዉተን ኦራ ዎይንያ ኤሳ ህንተንቱና ኡሻና ጋላሳይ ጋካናዉ፥ ላኤንዋ ሀ ዎይንያ ኤሳ ኡባካ ኡሽከ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin taani hinttenttoo oday; taani ta Aabbu kawutetsaan ooratsa woyniyaa eessaa hinttenttunna ushana gallassay gakkanaw, laa'entsuwaa ha woyniyaa eessaa ubbakka ushikke» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin taani hinttenttoo oday; taani ta Aabbu kawutethaan ooratha woyiniyaa eessaa hinttenttunna ushana gallassay gakkanaw, laa7ethuwaa ha woyiniyaa eessaa ubbakka ushikke" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin taani hinttenttoo oday; taani ta Aabbu kawutethaan ooratha woyiniyaa eessaa hinttenttunna ushana gallassay gakkanaw, laa7ethuwaa ha woyiniyaa eessaa ubbakka ushikke” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta inttes gizay ta Aawaa Kawoteththan ta inttenara ooraththa woyne ushshaa uyana gakkanaas hayssafe guye hayssa woyne ushshaa inttenara uyikke» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ኢንቴስ ጊዛይ ታ ኣዋ ካዎቴን ታ ኢንቴናራ ኦራ ዎይኔ ኡሻ ኡያና ጋካናስ ሃይሳፌ ጉዬ ሃይሳ ዎይኔ ኡሻ ኢንቴናራ ኡዪኬ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ኢንቴስ ጊዛይ ታ ኣዋ ካዎቴꬃን ታ ኢንቴናራ ኦራꬃ ዎይኔን ኡሻዛ ኡያና ጋካናስ ሃይሳፌ ሲንꬃን ሃይሳ ዎይኔ ኡሻ ኢንቴናራ ኡዪኬ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta intess gizay ta aawa kawotethan ta intenara oratha wogan uyana gakanas hayssappe sinthan hayssa woynne ayfe intenara uykke gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin taani hinttew odays; taani ta Aawa kawotethan ooratha woyne ushshaa hinttera uyana gallasa gakkanaw nam77antho ha woyne ushshaa uyikke” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ታኒ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ታኒ ታ ኣዋ ካዎቴꬃን ኦራꬃ ዎይኔ ኡሻ ሂንቴራ ኡያና ጋላሳ ጋካናው ናምዓንꬆ ሃ ዎይኔ ኡሻ ኡዪኬ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ታኒ ህንተዉ ኦዳይስ፤ ታኒ ታ አዋ ካዎተን ኦራ ዎይነ ኡሻ ህንተራ ኡያና ጋላሳ ጋካናዉ ናምአን ሀ ዎይነ ኡሻ ኡይከ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin taani hintew odayis; taani ta Aawa kawotethan ooratha woyne ushsha hintera uyana gallasa gakanaw nam7antho ha woyne ushsha uyike” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin taani hinttew odays; taani ta Aawa kawotethan ooratha woyne ushshaa hinttera uyana gallasa gakkanaw nam77antho ha woyne ushshaa uyikke” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እላችኋለሁ፤ በአባቴ መንግሥት ከእናንተ ጋር በአዲስ መልክ እስከምጠጣበት እስከዚያ ቀን ድረስ፣ ከእንግዲህ ከዚህ የወይን ፍሬ አልጠጣም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በአባቴ መንግሥት አዲሱን የወይን ፍሬ ጭማቂ ከእናንተ ጋር እስከምጠጣበት ቀን ድረስ ከእንግዲህ ወዲህ ከዚህ የወይን ፍሬ ጭማቂ ዳግመኛ አልጠጣም እላችኋለሁ፤”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ድሕሪ ሕዚ፥ ክሳዕ እታ ዕለት እቲኣ፥ ኣብ መንግስቲ ኣቦይ ምሳኻትኩም፥ ከም ብሓድሽ ክሳዕ ዝሰትዮ፥ ካብዝ ፍረ ወይኒ እዙይ፥ ከቶ ኸም ዘይሰቲ እብለኩም ኣለኹ” ድማ በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ ሕጂ ኽሳዕ እታ መዓልቲ እቲኣ ኣብታ መንግስቲ ኣቦይ ምሳኻትኩም ሓድሽ ክሳዕ ዝሰትዮ፡ ካብዚ ፍረ ወይኒ እዚ ከቶ ኸም ዘይሰቲ፡ እብለኩም ኣሎኹ።