Matthew 26:28 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ንብዙሓት ምእንቲ ሕድገት ሓጢኣት ዚፈስስ ናይ ሓድሽ ኪዳን ደመይ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ ብዙዎች ለኀጢአት ይቅርታ የሚፈስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ይህ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ብዙዎች ለኃጢአት ይቅርታ የሚፈስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ይህ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለ ብዙዎች ለኃጢአት ይቅርታ የሚፈስ የኪዳን ደሜ ይህ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣያው ጎፔ፥ ሃዌ ዳሮ ኣሳ ናጋራይ ኣቶ ጌቴታና ዲራው ጉኪያ ታ ሱꬃ፤ ታ ሱꬃይ ኦራꬃ ጫቁዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሀዌ ዳሮ አሳ ናጋራይ አቶ ጌተታና ድራዉ ጉክያ ታ ሱ፤ ታ ሱይ ኦራ ጫቁዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | ayaw gooppe, hawe daro asaa nagaray atto geetettana diraw gukkiyaa ta suutsaa; ta suutsay ooratsa c'aak'uwaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | ayaw gooppe, hawe daro asaa nagaray atto geetettana diraw gukkiyaa ta suuthaa; ta suuthay ooratha caaquwaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | ayaw gooppe, hawe daro asaa nagaray atto geetettana diraw gukkiyaa ta suuthaa; ta suuthay ooratha caaquwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | daro asaa nagarappe maarana gukkiza ta ooraththa caaqo suuththay hayssa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳሮ ኣሳ ናጋራፔ ማራና ጉኪዛ ታ ኦራ ጫቆ ሱይ ሃይሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዳሮ ኣሳ ናጋራፔ ማራና ጉኪዛ ታ ኦራꬃ ጫቆ ሱꬃይ ሃይሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Daro asa nagarappe marana gukiza ta oratha caqo suthay hayssa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hayssi daro asaa nagaray atto geetettana mela gukkiya ta suuthaa. Ha suuthay Xoossay hinttera geliya caaquwa mintheyssa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃይሲ ዳሮ ኣሳ ናጋራይ ኣቶ ጌቴታና ሜላ ጉኪያ ታ ሱꬃ። ሃ ሱꬃይ ፆሳይ ሂንቴራ ጌሊያ ጫቁዋ ሚንꬄይሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀይስ ዳሮ አሳ ናጋራ አቶተስ መላ ጉክያ ታ ሱ። ሀ ሱይ ፆሳይ ህንተራ ገልያ ጫቁዋ ምንይሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Haysi daro asa nagara atotethas mela gukiya ta suuthaa. Ha suuthay Xoossay hintera geliya caaquwa mintheysa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hayssi daro asaa nagaray atto geetettana mela gukkiya ta suuthaa. Ha suuthay Xoossay hinttera geliya caaquwa mintheyssa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለ ብዙዎች የኀጢአት ይቅርታ የሚፈስስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ይህ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህ ስለ ብዙዎች ለኃጢአት ይቅርታ የሚፈስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ነው፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጽዋእ ኣልዒሉ ኣመስጊኑ ድማ ከምዚ እናበለ ሀቦም፡ እዚ ምእንቲ ብዙሓት ንሕድገት ሓጢኣት ዚፈስስ ዘሎ ናይ ሓድሽ ኪዳን ደመይ እዩ እሞ፡ ካብዚ ዂልኹም ስተዩ። |