Matthew 26:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድኻታት ወትሩ ምሳኻ ኣለዉ፤ ንስኻ ግን ኩሉ ግዜ ኣይኮንካን ዘለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ድሆች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፤ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ድሆች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፥ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ድሆች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፤ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂዬሳቱ ኡባ ዎዴ ሂንቴናና ዴዒኖ፤ ሺን ታኒ ሂንቴናና ኡባ ዎዴ ዴዒኬ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህዬሳቱ ኡባ ዎደ ህንተናና ደኢኖ፤ ሽን ታን ህንተናና ኡባ ዎደ ደእከ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hiyyeesatuu ubbaa wode hinttenanna de'iino; shin taani hinttenanna ubbaa wode de'ikke; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hiyyeesatuu ubba wode hinttenanna de7iino; shin taani hinttenanna ubba wode de7ikke; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hiyyeesatuu ubba wode hinttenanna de7iino; shin taani hinttenanna ubba wode de7ikke; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Manqoti ubba wode inttenara deettes; ta gidikko ubba wode inttenara diikke. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማንቆቲ ኡባ ዎዴ ኢንቴናራ ዴቴስ፤ ታ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ኢንቴናራ ዲኬ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማንቆቲ ኡባ ዎዴ ኢንቴናራ ዴቴስ፤ ታ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ኢንቴናራ ዲኬ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Manqoti wurso wode intenara detees, ta gidikko wurso wode intenara dikke gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Manqoti ubba wode hinttera daana. Shin taani hinttera ubba wode de7ikke. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማንቆቲ ኡባ ዎዴ ሂንቴራ ዳና። ሺን ታኒ ሂንቴራ ኡባ ዎዴ ዴዒኬ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማንቆት ኡባ ዎደ ህንተራ ዳና። ሽን ታኒ ህንተራ ኡባ ዎደ ደእከ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Manqoti ubba wode hintera daana. Shin taani hintera ubba wode de7ike. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Manqoti ubba wode hinttera daana. Shin taani hinttera ubba wode de7ikke. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ድኾች ምንጊዜም ከእናንተ ጋር ናቸው፤ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልሆንም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ድኾች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ናቸው፤ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር እዚህ አልገኝም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድኻታትስ ኵልሻዕ ምሳኻትኩም ኣለዉ፤ ኣነ ግና ዅሉ ጊዜ ምሳኻትኩም የለኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድኻታትሲ ዂሉ ግዜ ምሳኻትኩም እዮም፡ ኣነ ግና ኲሉ ግዜ ምሳኻትኩም ኣይነብርን። |