Matthew 26:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ነዚ ዅሉ ቓላት ምስ ወድአ፡ ንደቀ መዛሙርቱ በሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኢየሱስም እነዚህን ቃሎች ሁሉ በፈጸመ ጊዜ፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም እነዚህን ቃሎች ሁሉ በፈጸመ ጊዜ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም ሆነ፤ ኢየሱስ እነዚህን ቃሎች ሁሉ ተናግሮ ከፈጸመ በኋላ ደቀ መዛሙርቱን እንዲህ አላቸው፦ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ሃ ቲሚርቲያ ኡባ ዉሪሴዳ ዎዴ፥ ባሬና ካሊያዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ሀ ትምርትያ ኡባ ዉርሴዳ ዎደ፥ ባረና ካልያዋንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi ha timirttiyaa ubbaa wurisseedda wode, barena kaalliyaawantta, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi ha timirttiyaa ubbaa wurisseedda wode, barena kaalliyaawantta, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi ha timirttiyaa ubbaa wurisseedda wode, barena kaalliyaawantta, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi hessa haasayi wursidaappe guye bana kaallizaytas, «Nam7u gallassafe guye Paaziga gididayssa ereetii? Asa Nay kaqettanaas aadhdhi imettana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ሄሳ ሃሳዪ ዉርሲዳፔ ጉዬ ባና ካሊዛይታስ፥ «ናምኡ ጋላሳፌ ጉዬ ፓዚጋ ጊዲዳይሳ ኤሬቲ? ኣሳ ናይ ካቄታናስ ኣ ኢሜታና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ሄሳ ሃሳዪ ዉርሲዳፔ ጉዬ ባና ካሊዛይታስ “ናምዑ ጋላሳፌ ጉዬ ፓዚጋ ጊዲዳይሳ ኤሬቲ? ኣሳ ናይ ካቄታናስ ኣꬊ ኢሜታና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesusay hessa hasa7i wursidappe guye bena kalizaytas namm7u galasappe guye paziga gididaysa ereti? Assa nay kaqistanas adhi immistana gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi ha timirttiya ubbaa wurssida wode ba tamaaretakko, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ሃ ቲሚርቲያ ኡባ ዉርሲዳ ዎዴ ባ ታማሬታኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ሀ ትምርትያ ኡባ ዉርስዳ ዎደ ባ ታማረታኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi ha timirtiya ubbaa wursida wode ba tamaaretako, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi ha timirttiya ubbaa wurssida wode ba tamaaretakko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ እነዚህን ነገሮች ተናግሮ ከጨረሰ በኋላ፣ ደቀ መዛሙርቱን፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ ይህን ሁሉ ትምህርት አስተምሮ ባበቃ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱን እንዲህ አላቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ እዝ ዅሉ ነገር ተናጊሩ ምስ ወድአ፥ ንደቀ መዛሙርቱ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኰነ ድማ፡ የሱስ እዚ ነገርዚ ዂሉ ምስ ወድኤ፡ ንደቀ መዛሙርቱ በሎም፡ |