Matthew 25:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ፍርቂ ለይቲ ድማ፡ እንሆ፡ እቲ መርዓዊ ይመጽእ ኣሎ፡ ኢሉ ጭድርታ ተሰምዐ። ክትቅበሎ ውጻእ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኩል ሌሊትም ሲሆን ‘እነሆ፥ ሙሽራው ይመጣል፤ ትቀበሉት ዘንድ ውጡ፤’ የሚል ውካታ ሆነ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኩል ሌሊትም ሲሆን። እነሆ፥ ሙሽራው ይመጣል፥ ትቀበሉት ዘንድ ውጡ የሚል ውካታ ሆነ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኩል ሌሊት በሆነ ጊዜ ‘እነሆ ሙሽራው፤ ልትቀበሉት ውጡ’ የሚል ጩኸት ተሰማ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ቢላሄ ጊዴዳ ዎዴ፥ ‹ቤዒቴ፥ ማቻቶ ኣኪያዌ ጋኬዳ፤ ኣ ሞካናው ካሬ ኬሲቴ› ያጊያ ዎልቃማ ጫቡ ዴንዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ብላሄ ግዴዳ ዎደ፥ ‘በእተ፥ ማቻቶ አክያዌ ጋኬዳ፤ አ ሞካናዉ ካረ ከስተ’ ያግያ ዎልቃማ ጫቡ ደንዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Bilahe gideedda wode, ‹Be'ite, machchatto akkiyaawe gakkeedda; Aa mokkanaw kare kesite› yaagiyaa wolk'k'aama c'abbuu denddeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Bilahe gideedda wode, 'Be7ite, machchatto akkiyawe gakkeedda; A mokkanaw kare kesite' yaagiyaa wolqqaama cabbuu denddeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Bilahe gideedda wode, ‘Be7ite, machchatto akkiyawe gakkeedda; A mokkanaw kare kesite’ yaagiyaa wolqqaama cabbuu denddeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Leela giddoth gidishin, ‹Mishirazi yees! Kezidi mokki ekkite!› giza xeyssa qaalay siyettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሌላ ጊዶ ጊዲሺን፥ ‹ሚሺራዚ ዬስ! ኬዚዲ ሞኪ ኤኪቴ!› ጊዛ ጼይሳ ቃላይ ሲዬቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሌላ ጊዶꬅ ጊዲሺን ‘ሚሺራዚ ዬስ! ኬዚዲ ሞኪ ኤኪቴ!’ ጊዛ ፄይሳ ቃላይ ሲዬቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gidi gidoth gidishin mishrazi yes kezidi moki ekitte giza xeyssa qalay siyetidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Giddi bilahe gidiya wode, ‘Hekko, machchiw eheyssi gakkis, iya mokkanaw keyite’ yaagiya gita cabboy si7ettis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ጊዲ ቢላሄ ጊዲያ ዎዴ ‹ሄኮ፥ ማቺው ኤሄይሲ ጋኪስ፥ ኢያ ሞካናው ኬዪቴ› ያጊያ ጊታ ጫቦይ ሲዔቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ግድ ብላሄ ግድያ ዎደ፥ ‘ሄኮ፥ ማችዉ ኤሄይስ ጋክስ፥ እያ ሞካናዉ ከይተ’ ግያ ግታ ጫቦይ ስኤትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Giddi bilahe gidiya wode, ‘Heko, machiw eheysi gakis, iya mokanaw keyite’ giya gita caboy si7etis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Giddi bilahe gidiya wode ‘Hekko, machchiw eheyssi gakkis, iya mokkanaw keyite’ yaagiya gita cabboy si7ettis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እኩለ ሌሊት ላይ፣ ‘ሙሽራው እየመጣ ነው፤ ወጥታችሁ ተቀበሉት!’ የሚል ጥሪ ተሰማ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “እኩለ ሌሊት ሲሆን ግን ‘እነሆ፥ ሙሽራው መጣ! ውጡና ተቀበሉት!’ የሚል ውካታ ተሰማ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፍርቂ ለይቲ ምስ ኮነ ‘እንሆ መርዓዊ መፂኡ እዩ እሞ፥ ክትቅበሉ ውፁ!’ ዝብል ዋዕዋዕታን ዕልልታን ኮነ።
Amharic Tigrinya 2011 ፍርቂ ለይቲ ግና ጭራሕ ምራሕ ኰነ፡ እንሆ፡ መርዓዊ ኽትቅበላ ውጻ።