Matthew 25:46 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ዘለኣለማዊ መቕጻዕቲ፡ ጻድቃን ግና ናብ ዘለኣለማዊ ህይወት ኪኸዱ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነዚያም ወደ ዘላለም ቅጣት፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘላለም ሕይወት ይሄዳሉ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነዚያም ወደ ዘላለም ቅጣት፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘላለም ሕይወት ይሄዳሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነዚህ ወደ ዘለዓለም ቅጣት፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘለዓለም ሕይወት ይሄዳሉ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋንቱ ሜꬊና ሙራው ባና፤ ሺን ፂላቱ ሜꬊና ዴዖ ባና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋንቱ መና ሙራዉ ባና፤ ሽን ጽላቱ መና ደኦ ባና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewanttu med'inaa muraw baana; shin s'illatuu med'inaa de'oo baana» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewanttu medhinaa muraw baana; shin xillatuu medhinaa de7oo baana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewanttu medhinaa muraw baana; shin xillatuu medhinaa de7oo baana” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heyti gede mernaa pirdan baana; xilloti gidikko mernaa de7okko baana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄይቲ ጌዴ ሜርና ፒርዳን ባና፤ ጺሎቲ ጊዲኮ ሜርና ዴኦኮ ባና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄይቲ ጌዴ ሜርና ፒርዳን ባና፤ ፂሎቲ ጊዲኮ ሜርና ዴዖኮ ባና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heyti gede medhina pirdan bana xilota gidikko medhina deyokko bana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, he asati merinaa pirddas qassi xilloti merinaa de7uwas baana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሄ ኣሳቲ ሜሪና ፒርዳስ ቃሲ ፂሎቲ ሜሪና ዴዑዋስ ባና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ሄ አሳት መርና ፕርዳስ ቃስ ፅሎት መርና ደኡዋስ ባና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, he asati merinaa pirdas qassi xilloti merinaa de7uwas baana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, he asati merinaa pirddas qassi xilloti merinaa de7uwas baana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እነዚህም ወደ ዘላለም ፍርድ፣ ጻድቃን ግን ወደ ዘላለም ሕይወት ይሄዳሉ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ እነዚህ ወደ ዘለዓለም ቅጣት ሲሄዱ፥ ጻድቃን ግን ወደ ዘለዓለም ሕይወት ይሄዳሉ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንሳቶም ናብ ናይ ዘለኣለም ቅፅዓት፥ ፃድቃን ግና ናብ ናይ ዘለኣለም ህይወት ክኸዱ እዮም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚኣቶም ናብ ናይ ዘለኣለም ስቓይ፡ ጻድቃን ግና ናብ ናይ ዘለኣለም ህይወት ኪኸዱ እዮም። |