Matthew 25:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እቲ ንጉስ ኣብ የማኑ፡ ኣቱም ብኣቦይ ዝተባረኽኩም፡ ንዑ፡ ነታ ካብ ምስረታ ዓለም ኣትሒዛ እተዳለወትልኩም መንግስቲ ውረሱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ንጉሡም በቀኙ ያሉትን እንዲህ ይላቸዋል ‘እናንተ የአባቴ ቡሩካን! ኑ፤ ዓለም ከተፈጠረበት ጊዜ ጀምሮ የተዘጋጀላችሁን መንግሥት ውረሱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ንጉሡም በቀኙ ያሉትን እንዲህ ይላቸዋል። እናንተ የአባቴ ቡሩካን፥ ኑ፤ ዓለም ከተፈጠረበት ጊዜ ጀምሮ የተዘጋጀላችሁን መንግሥት ውረሱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ንጉሡም በቀኙ ያሉትን እንዲህ ይላቸዋል ‘እናንተ የአባቴ ቡሩካን! ኑ! ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ የተዘጋጀላችሁን መንግሥት ውረሱ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሄዋፔ ጉዪያን፥ ታኒ ካቲ ታፔ ኡሼቻ ባጋና ዴዒያዋንታ ሃዋዳን ያጋና፤ ‹ታ ኣቡ ኣንጄዳዋንቶ፥ ሃ ዪዴ ሳዓይ ሜꬌቶዴፔ ሃቼ ጋካናው፥ ሂንቴንቶ ጊጌዳ ካዉቴꬃ ላቲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሄዋፐ ጉይያን፥ ታን ካቲ ታፐ ኡሸቻ ባጋና ደእያዋንታ ሀዋዳን ያጋና፤ ‘ታ አቡ አንጄዳዋንቶ፥ ሃ ዪደ ሳአይ መቶደፐ ሀቼ ጋካናዉ፥ ህንተንቶ ጊጌዳ ካዉተ ላትተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hewaappe guyyiyaan, taani kaatii taappe ushechcha baggana de'iyaawantta hawaadan yaagana; ‹Ta Aabbu anjjeeddawantto, haa yiide sa'ay med'ettoodeppe hachche gakkanaw, hinttenttoo giigeedda kawutetsaa laattite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hewaappe guyyiyan, taani kaatii taappe ushechcha bagganna de7iyaawantta hawaadan yaagana; 'Ta Aabbu anjjeeddawantto, haa yiide sa7ay medhettoodeppe hachche gakkanaw, hinttenttoo giigeedda kawutethaa laattite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hewaappe guyyiyan, taani kaatii taappe ushechcha bagganna de7iyaawantta hawaadan yaagana; ‘Ta Aabbu anjjeeddawantto, haa yiide sa7ay medhettoodeppe hachche gakkanaw, hinttenttoo giigeedda kawutethaa laattite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode kawoy ushachcha baggara dizayta, ‹Inttenoo! Ta Aaway inttena anjjidayti haa yiite! Alamey medhettoosoppe inttes giigettida kawoteththaa laattite! gaana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ካዎይ ኡሻቻ ባጋራ ዲዛይታ፥ ‹ኢንቴኖ! ታ ኣዋይ ኢንቴና ኣንጂዳይቲ ሃ ዪቴ! ኣላሜይ ሜቶሶፔ ኢንቴስ ጊጌቲዳ ካዎቴ ላቲቴ! ጋና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ዎዴ ካዎይ ኡሻቻ ባጋራ ዲዛይታ ‘ኢንቴኖ! ታ ኣዋይ ኢንቴና ኣንጂዳይቲ ሃ ዪቴ! ኣላሜይ ሜꬌቶሳፔ ኢንቴስ ጊጌቲዳ ካዎቴꬃ ላቲቴ! ጋና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode kawoy oshacha bagara dizayta “inte ta aaway intena anjidayti ha yite, alamey medhetosoppe intes gigetida kawotetha latitte gana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hessafe guye, kawoy ushachcha baggara de7eyssatakko hayssada yaagana: ‘Ta Aaway anjjidayssato, haa yidi sa7ay medhettiya wode hinttew giigida kawotethaa laattite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሄሳፌ ጉዬ፥ ካዎይ ኡሻቻ ባጋራ ዴዔይሳታኮ ሃይሳዳ ያጋና፡ ‹ታ ኣዋይ ኣንጂዳይሳቶ፥ ሃ ዪዲ ሳዓይ ሜꬌቲያ ዎዴ ሂንቴው ጊጊዳ ካዎቴꬃ ላቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄሳፈ ጉየ፥ ካዎይ ኡሻቻ ባጋራ ደኤይሳታኮ ሀይሳዳ ያጋና፦ ‘ታ አዋይ አንጅዳይሳቶ፥ ሀ ይድ ሳእ መትያ ዎደፐ ዶምድ ህንተዉ ጊግዳ ካዎተ ላትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hessafe guye, kawoy ushacha baggara de7eysatako haysada yaagana: ‘Ta Aaway anjidaysato, ha yidi sa7i medhetiya wodepe doomidi hintew giigida kawotetha laattite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hessafe guye, kawoy ushachcha baggara de7eyssatakko hayssada yaagana: ‘Ta Aaway anjjidayssato, haa yidi sa7ay medhettiya wode hinttew giigida kawotethaa laattite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በዚያን ጊዜ ንጉሡ በቀኙ በኩል ያሉትን እንዲህ ይላቸዋል፤ ‘እናንት አባቴ የባረካችሁ ኑ፤ ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ የተዘጋጀላችሁን መንግሥት ውረሱ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ ንጉሡ በቀኙ በኩል ያሉትን እንዲህ ይላቸዋል፦ ‘እናንተ አባቴ የባረካችሁ! ኑ! ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ የተዘጋጀላችሁን መንግሥት ውረሱ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ እቲ ንጉስ፥ ብየማኑ ንዘለዉ ‘ኣቱም ናይ ኣቦይ ቡሩኻት፥ ዓለም ካብ ዝፍጠር ጀሚሩ፥ ዝተዳለወልኩም መንግስተ ሰማያት ክትወርሱ ንዑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ እቲ ንጉስ ኣብ የማኑ ንዘለዉ ይብሎም፡ ኣቱም ናይ ኣቦይ ብሩኻት፡ ንዑ፡ እቲ ኻብ ምስራት ዓለም እተዳለወልኩም መንግስቲ ውረሱ። |