Matthew 25:31 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα² α°α₯ α₯α½α₯α©α α΅αα α α±α³α ααα₯α½α΅α αα΅α‘ αα΅ ααΈα‘ α½α α£α₯ ααα αα₯α© αͺααα₯ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βα¨α°α αα α αα₯α© α ααα£α α΅ αα α¨α₯αα±α αα α α±α³α ααα₯αα± ααα₯ α αα«α αα α αα₯α© ααα αααα£αα€ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨α°α αα α αα₯α© α ααα£α α΅ αα α¨α₯αα±α αα α α±α³α ααα₯αα± ααα₯ α αα«α αα α αα₯α© ααα αααα£αα€ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βα¨α°α αα α¨ααα₯αα± αα αα α αα₯α© α ααα£α α΅ ααα₯ α«ααα α αα₯α© ααα αααα£αα€ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«α³αα₯ α£α³ αααα₯ αͺα³αα»α±α α‘α£α±αα α¦ααΉαα αͺα« αα΄α₯ α³ α¦ααΎ α«αα΄κ¬ α¦αα²α«α α‘α³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βα³αα₯ α α³ αα αα₯ αͺα³αα»α±α α‘α£α±αα α¦ααΉαα αα« αα°α₯ α³ α¦ααΎ α«αα°ξ³ α¦αα΅α«α α‘α³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Taani, Asaa Na'ay, kiitanchchatuwaa ubbatuwanna bonchchuwaan yiyaa wode, ta bonchcho kawutetsaa oydiyaan uttana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Taani, Asaa Na7ay, kiitanchchatuwa ubbatuwanna bonchchuwan yiyaa wode, ta bonchcho kawutethaa oydiyaan uttana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βTaani, Asaa Na7ay, kiitanchchatuwa ubbatuwanna bonchchuwan yiyaa wode, ta bonchcho kawutethaa oydiyaan uttana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Asa Nay ba kiitanchchata ubbaara bonchchon yiza wode ba bonchcho alga bolla uttana. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α£α³ αα α£ αͺα³αα»α³ α‘α£α« α¦ααΎα αͺα αα΄ α£ α¦ααΎ α£αα α¦α α‘α³αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα£α³ αα α£ αͺα³αα»α³ α‘α£α« α¦ααΎα αͺα αα΄ α£ α¦ααΎ α£αα α¦α α‘α³αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Assa nay ba kitanchata wursora bonchon yiza wode ba boncho zuppane bolla utana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βAsa Na7ay, kiitanchcho ubbatara, ba bonchchuwara yaa wode I ba bonchcho kawota araata bolla uttana. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«α£α³ αααα₯ αͺα³ααΎ α‘α£α³α«α₯ α£ α¦ααΉαα« α« αα΄ α’ α£ α¦ααΎ α«αα³ α£α«α³ α¦α α‘α³αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βα α³ αα αα₯ αͺα³ααΎ α‘α£α³α«α₯ α£ α¦ααΉαα« α« αα° α₯ α£ α¦ααΎ α«αα°ξ³ α α«α³ α¦α α‘α³αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βAsa Na7ay, kiitancho ubbatara, ba bonchuwara yaa wode I ba boncho kawotetha araata bolla uttana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βAsa Na7ay, kiitanchcho ubbatara, ba bonchchuwara yaa wode I ba bonchcho kawota araata bolla uttana. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βα¨α°α αα α¨ααα₯αα± αα αα α αα₯α© α²αα£α£ α αα₯α© ααα αα αααα£αα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | βα¨α°α αα α ααα₯αα± αα α³α α¦ α αα₯α α²αα£ α αα₯α ααα αα αααα£αα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βαα² α°α₯ αα΅ α΅αα α α±α³α ααα₯α½α±α₯ α₯α½α₯α© α£α₯ αααα ααα₯ α½α α£α₯ ααα αα₯α© α½ααα₯ α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αααΈ αα² α°α₯ α₯α½α₯α© αα΅ ααΈα‘ α²αα ααα₯α½α²αα αα΅α‘α‘ α½α α£α₯ ααα αα₯α© αααα₯α’ |