Matthew 25:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ገንዘበይ ምስቶም ተቐያየርቲ ገንዘብ ከተቐምጥዎ ምተገብኣኩም ነይሩ፣ ሽዑ ምስ መጻእኩ ገንዘበይ ብወለድ ምተቐበልኩ ነይረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለዚህ ገንዘቤን ለለዋጮች አደራ ልትሰጠው በተገባህ ነበር፤ እኔም መጥቼ ያለኝን ከትርፉ ጋር እወስደው ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ገንዘቤን ለለዋጮች አደራ ልትሰጠው በተገባህ ነበር፥ እኔም መጥቼ ያለኝን ከትርፉ ጋር እወስደው ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ገንዘቤን ለገንዘብ ለዋጮች መስጠት ነበረብህ፤ እኔም በመጣሁ ጊዜ ያለኝን ከነወለዱ እወስደው ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ያቲና፥ ኔኒ ታ ሚሻ ዎꬊሲያዋንቱ ማታን ዎꬄዳዋ ጊዲንቶ፥ ታኒ ሲሚያ ዎዴ ታ ሚሻ ዎꬊያና ኣካናዋሺን ኣቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና፥ ኔን ታ ሚሻ ዎስያዋንቱ ማታን ዎዳዋ ግድንቶ፥ ታን ስምያ ዎደ ታ ሚሻ ዎያና አካናዋሽን አቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina, neeni ta miishshaa wod'isiyaawanttu matan wotseeddawaa gidintto, taani simmiyaa wode ta miishshaa wod'iyaanna akkanawaashshin atteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yaatina, neeni ta miishshaa wodhissiyaawanttu matan wotheeddawaa gidintto, taani simmiyaa wode ta miishshaa wodhiyaanna akkanawaashshin atteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yaatina, neeni ta miishshaa wodhissiyaawanttu matan wotheeddawaa gidintto, taani simmiyaa wode ta miishshaa wodhiyaanna akkanawaashshin atteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Histtiin ta simma yiza wode ta miishshaa yelora ta ekkana mala tirpisi zal7iza asas ne immanaas besseesishin› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂስቲን ታ ሲማ ዪዛ ዎዴ ታ ሚሻ ዬሎራ ታ ኤካና ማላ ቲርፒሲ ዛልኢዛ ኣሳስ ኔ ኢማናስ ቤሴሲሺን› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሂስቲን ታ ሲማ ዪዛ ዎዴ ታ ሚሻ ዬሎራ ታ ኤካና ማላ ቲርፒሲ ዛልዒዛ ኣሳስ ኔ ኢማናስ ቤሴሴሺን’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Histin ta simma yiza wode ta misha yelora ta ekkana mala tirpisi zal7iza asas ne immanas besseseshin gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yaatin, neeni ta miishiya bankken wothidabaa gidiyakko, taani simmiya wode ta miishiya wodhera ekkanayssa diggadasa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ያቲን፥ ኔኒ ታ ሚሺያ ባንኬን ዎꬂዳባ ጊዲያኮ፥ ታኒ ሲሚያ ዎዴ ታ ሚሺያ ዎꬌራ ኤካናይሳ ዲጋዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን፥ ኔኒ ታ ሚሽያ ባንከን ዎዳባ ግድያኮ፥ ታኒ ስምያ ዎደ ታ ሚሽያ ዎራ ኤካናይሳ ድጋዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin, neeni ta miishiya banken wothidaba gidiyako, taani simmiya wode ta miishiya wodhera ekanaysa diggadasa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yaatin, neeni ta miishiya bankken wothidabaa gidiyakko, taani simmiya wode ta miishiya wodhera ekkanayssa diggadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ታዲያ፣ በምመለስበት ጊዜ ገንዘቤን ከነወለዱ እንዳገኘው ለለዋጮች መስጠት ይገባህ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ገንዘቤን በባንክ ማስቀመጥ ነበረብህ፤ እኔም በመጣሁ ጊዜ ገንዘቤን ከነወለዱ እወስድ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ገንዘበይ ንመሽረፍቲ ኽትህቦ ምተገብአካ ነይሩ፤ ኣነ ኸዓ መፂአ ምስ ወለዱ ምወሰድክዎ ነይረ።
Amharic Tigrinya 2011 እምብኣርሲ እቲ ገንዘበይ ንሰረፍቲ ኽትህቦም ምተገብኣካ ነይሩ። ኣነ ኸኣ መጺኤ ምስ ወለዱ ምወሰድክዎ።