Matthew 25:1 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α αααα΅α² α°αα αα΅α°α αα₯α«α α°α ααα αα² αααα αͺαα αα¦ ααα» αα°αα° α°ααα αα΅αα³α°α α₯α«α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βα αα«α αα αααα₯α° α°αα«α΅ αα₯α«α³αΈαα ααα αα½α«αα ααα α α¨αα‘ αα₯α αααα α΅α α΅αα΅ααα½α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα«α αα αααα₯α° α°αα«α΅ αα₯α«α³αΈαα ααα αα½α«αα ααα α α¨αα‘ α α₯α αααα α΅α α΅αα΅ααα½α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βα αα«α αα αααα₯α° α°αα«α΅ αα₯α«α³αΈαα ααα αα½α«αα αααα α α¨αα‘α΅α αα₯α α°ααα α΅αα΅ααα½α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«α αα΄ α³αα α«αα΄κ¬α α£α¬αα± α©α«αα« α¦ααα΄α₯ αα»αΆ α£αͺα«α αα«αα α«α¬ α¬α΄α³ α³α ααΆα«α±α ααα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βα αα° α³αα α«αα°ξ³α α£α¨αα± α©α«αα« α¦ααα°α₯ αα»αΆ α αα«α αα«αα α«α¨ α¨α΄α³ α³α ααΆα«α±α ααα³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«He wode saluwaa kawutetsay barenttu kuraaziyaa oyk'k'iide, machchatto akkiyaawaa mokkanaw kare keseedda tammu wodoratuwaa malatana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "He wode saluwaa kawutethay barenttu kuraaziyaa oyqqiide, machchatto akkiyawaa mokkanaw kare keseedda tammu wodoratuwaa malatana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βHe wode saluwaa kawutethay barenttu kuraaziyaa oyqqiide, machchatto akkiyawaa mokkanaw kare keseedda tammu wodoratuwaa malatana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«He wode Salo Kawoteththiya mishira mokkanaas xomppe oykkidi kezida tammu geela7ota misatawus. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α αα΄ α³α α«αα΄ξ²α« ααΊα« αα«αα΅ αΎαα α¦ααͺα² α¬αα³ α³α ααα¦α³ αα³α³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα αα΄ α³α α«αα΄κ¬ ααΊα« αα«αα΅ ααα α¦ααͺα² α¬αα³ α³α αααα³ αα³α³αα΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode salo kawotethi mishira mokanas xomppe oykidi kezida tammu gellaota milataysu. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βHe wode salo kawotethay bantta kuraaziya oykkidi, machcho ehanaw bida addiya mokkanaw keyida tammu geela7ota daanees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«α αα΄ α³α α«αα΄κ¬α α£αα³ α©α«αα« α¦ααͺα²α₯ ααΎ α€ααα α’α³ α£α²α« αα«αα α¬αͺα³ α³α αααα³ α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βα αα° α³α α«αα°ξ³α α£αα³ ααα α¦ααα΅α₯ ααΎ α€ααα α₯α³ α α΅α« αα«αα α¨αα³ α³α ααα¦α³ α³αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βHe wode salo kawotethay banta xompe oykidi, macho ehanaw bida addiya mokanaw keyida tammu geela7ota daanees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βHe wode salo kawotethay bantta kuraaziya oykkidi, machcho ehanaw bida addiya mokkanaw keyida tammu geela7ota daanees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βα αα«α αα αααα₯α° α°αα αα₯α«α³αΈαα ααα αα½α«αα ααα α α¨αα‘ αα₯α αααα¨αΆα½α α΅αα΅ααα½α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα₯αα α’α¨α±α΅ α₯αα²α α αα€ βα αα«α αα αααα₯α° α°αα αα₯α«α³αΈαα αααα₯ αα½α« αααα α α¨αα‘α΅α αα₯α αααα¨αΆα½ α΅αα΅ααα½α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βα α² αα α₯α±α αααα΅α° α°αα«α΅α₯ ααα₯α«α α°α αααα₯ αααα α½αα α ααα αα°αα° α°ααα α΅αα΅αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α½α αααα΅α° α°αα«α΅α‘ αααα΄αα ααα αααα αͺαα α ααα» αα°αα° α°ααα α΅αα΅αα’ |